Samsung SC-DX103, SC-DX105, SC-DX100 user manual Preparationpreparación

Page 20

preparationpreparación

INSTALLING THE BUTTON-TYPE BATTERY

 

INSTALACIÓN DE LA PILA DE BOTÓN

Installation for the internal clock (battery release) switch

Instalación para el reloj interno (interruptor de liberación de la pila)

1.Open the LCD screen, then slide the BATT. (battery release) switch in the arrow direction to remove the battery pack.

2.Remove the battery cover.

3.Replace the button-type battery then place the battery cover back.

-Position the button type battery with the positive (+) terminal face out in the button type battery slot.

Battery installation for the internal clock

The button type battery maintains the clock function and preset contents of the memory : even if the battery pack or AC power adapter is removed.

The button type battery for the DVD camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation.

When the button type battery becomes weak or dead, the date/time indicator will display “JAN/01/2008 12:00 AM” when you turn the date and time display on.

Installing the button-type battery in the remote control (SC-DX105 only)

1.Turn the battery holder counterclockwise (as indicated with () mark) using your fi ngernail or a coin to open it. The battery holder opens.

2.Insert the battery into the battery holder with the positive (+) terminal facing down and press it fi rmly until you hear a locking sound.

3.Place the battery holder back in the remote control, matching its () mark with the () mark on the remote control, and turn the battery holder clockwise to lock it.

Precautions regarding the button type battery

There is a danger of explosion if button type battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

Do not pick up the battery using tweezers or other metal tools. This will cause a short circuit.

Do not recharge, disassemble, heat or immerse the battery in water to avoid the risk of explosion.

Keep the button type battery out of the reach of the children. Should any battery be swallowed, seek

WARNING medical attention immediately.

14_ English

1

2

Battery

holder 3

1.Abra la pantalla LCD y deslice el interruptor BATT. (liberación de la pila) en la dirección de la fl echa para retirar la pila.

2.Retire la tapa del objetivo.

3.Sustituya la pila de botón y vuelva a colocar la tapa de la pila.

-Coloque la pila de botón con el terminal positivo (+) hacia fuera en su ranura.

Instalación de la pila para el reloj interno

La pila de botón mantiene la función de reloj y el contenido predefi nido de la memoria : incluso aunque se quite la batería o el adaptador de alimentación de CA.

La pila de botón de la videocámara con DVD dura aproximadamente seis meses en condiciones normales de funcionamiento.

Cuando se debilite o se agote la pila de botón, el indicador de fecha y hora mostrará “JAN/01/2008 12:00 AM” (ENE/01/2008 12:00 AM.) cuando tenga activada la visualización de fecha y hora.

Instalación de la pila de botón en el mando a distancia (sólo SC-DX105)

1.Gire el compartimento de la pila hacia la izquierda como se indica con la marca () utilizando la uña o una moneda para abrirlo. Se abrirá el compartimento de la pila.

2.Inserte la pila en su soporte con el terminal (+) positivo hacia abajo y presiónelo fi rmemente hasta que oiga un sonido de cierre.

3.Coloque el soporte de la pila en el mando a distancia de forma que coincida la marca () con la marca () del mando a distancia y gire el soporte de la batería en sentido inverso a la dirección de las agujas del reloj para bloquearlo.

Precauciones relacionadas con la pila de botón

Existe peligro de explosión si la pila de botón se coloca de forma incorrecta. Cambie la pila sólo por una igual o de especifi caciones equivalentes.

No agarre la batería utilizando pinzas u otras herramientas metálicas. Esto provocará un cortocircuito.

Para evitar riesgos de explosión, no recargue, desmonte, caliente ni sumerja la batería en agua.

Mantenga la pila de botón fuera del alcance de los niños. So se produce la ingestión de la batería,

ADEVERTENCIA busque asistencia médica inmediatamente.

Español_14

Image 20
Contents DVD Camcorder Videocámara con DVDKey features of your DVD camcorder Principales funciones de la videocámara con DVDPC CAM Ii English EspañoliiSafety warnings PrecautionsAdvertencias de seguridad Significado de los iconos y signos de este manualBefore Using this Camcorder Important information on useInformación importante sobre su uso Antes DE Utilizar Esta VideocámaraNformación Sobre Este Manual DEL Usuario Marks Beside HeadingsMarcasallado DE LOS Encabezamientos Notas Relacionadas CON Marcas ComercialesPrecautions when using Precauciones de usoImportant Note Nota ImportanteVii English Españolvii Contents ÍndiceModo DE Videocámara CON DVD Edición DE Imágenes DE Vídeo English Español03Using the Menu DX105 onlyItems Printing PhotoMaintenance SpecificationsProblemas Especificaciones AdditionalEnglish Español06 Introduction to basic featuresIntroducción sobre las funciones básicas Recording English Español07English Español08 FinalizedRWFinalized DVD finalizado -RWhat is Included with Your DVD Camcorder Introducción a laCamcorder Videocámara con DVD Getting to know your DVDEnglish Español10 Getting to know your DVD introducción a laFront and Right View Vista Frontal Y Derecha Left and Bottom View English Español11Rear and TOP View Vista Posterior Y Superior English Español12English Español13 PreparationPreparación Preparationpreparación Angle Adjustment Ajuste del ángulo English Español15Recording start/stop Iniciar/Parar grabación, elCharging the Battery Pack To charge the battery packCarga DE LA Batería Para cargar la bateríaEnglish Español17 Charging the battery pack Charging indicatorCarga de la batería Indicador de cargaTiempo de grabación continua sin zoom English Español19Continuous recording time without zoom Using the DVD camcorder with the AC power adaptor English Español20Videocámara con DVD Failure to do so can result in DVD camcorder malfunctionTurning the DVD camcorder on and off Selecting the operating modesEncendido y apagado de la videocámara con DVD Selección de los modos de funcionamientoScreen Indicators Indicadores DE Pantalla DVD camcorder record mode Modo de grabación de laPreparation Preparación English Español22English Español23 DVD camcorder play modeModo de reproducción de la videocámara con DVD English Español24 Digital camera record modeDigital Digital Foto English Español25Digital video Using the Joystick ButtonUtilización DEL Joystick English Español26Using the LCD Screen Using the Viewfinder Utilización DEL VisorUSO DE LA Pantalla LCD English Español27Initial Setting OSD Language & Date and Time Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y HoraSelecting the OSD language Selección del idioma de la OSDSetting the date and time Para seleccionar Setting ConfigTurning the date and time display on/off English Español29DVD camcorder mode Modo de videocámara Before recording Selecting the desired storageInserting a disc Inserción de un discoWhen using a new disc formatting a new disc Al utilizar un nuevo disco formateo de un disco nuevoEnglish Español31 PrecauciónDVD camcorder mode before recording Modo de videocámara con DVD antes de grabarEnglish Español32 Removing a discDVD camcorder mode Recording/playbackGrabación / reproducción Recording Movie Images Grabación DE Imágenes DE VídeoRecorded movie image size is DVD camcorder mode recording/playbackEnglish Español34 English Español35 To cancel EASY.Q modePara cancelar el modo EASY.Q English Español36 Zooming USO DEL Zoom English Español37Playing Movie Images Reproducción DE Imágenes DE Vídeo English Español38Adjusting the volume Ajuste del volumenVarious playback operations Diversas operaciones de reproducciónDeleting Images Borrado DE Imágenes English Español40English Español41 Playlist Lista DE Reproducción English Español42What’s a Playlist? ¿Qué es una lista de reproducción?Creación de una lista de reproducción Creating a playlistEnglish Español43 Editing movie image English Español44English Español45 Deleting a section of movie image within a playlist English Español46DVD camcorder mode Modo de videocámara Disc manage Con DVD admin. discosDisc Finalize Finalización DE DiscoEproducción en una PC con una unidad de DVD Playing back on a PC with a DVD drivePlaying back a fi nalized disc on a DVD player / recorder Manage Admin. discos Disc Unfinalize Anulación DE Finalización DE DiscoEnglish Español49 Message Make the disc recordable? willDVD camcorder mode Modo de videocámara Disc manageDisc Format Formateo DEL DiscoDisc Information Información DeldiscoEnglish Español51 To rename the disc Para cambiar el nombre al discoDigital camera mode Modo de cámara digitalInserting and Ejecting a Memory Card Inserción Y Expulsión DE UNA Tarjeta DE MemoriaEnglish Español53 Usable memory cardsEnglish Español54 Nota sobre el usoEnglish Español55 Recordable Time and Number of ImagesTiempo Y Número DE Imágenes Grabables Digital camera mode Modo de cámara digital SóloOnly Almacenamiento en Card .  páginaTaking Photo Images Captura DE Imágenes Fotográficas English Español57English Español58 This function works only in the Play mode. pageSet the slide show function for continuous display Viewing Photo Images Visualización DE Imágenes FotográficasEnglish Español59 Para seleccionar Protect Proteger English Español60Almacenamiento en CARD. página Deleting Images Eliminación DE Imágenes English Español61Seleccionar Delete Supr All Files Todos arch. y presione el JoystickEnglish Español62 Using the menu items Utilización de opciones Del menúHandling Menus Manejo DE LOS Menús Menu Items Opciones DE Menú Recording menu itemsOpciones del menú de grabación English Español63English Español64 Using the menu itemsUtilización de opciones del menú Recording Menu Items Scene ModeAEOpciones DE Menú Para Grabación Scene ModeAE Modo escena EASetting white balance manually White BalanceWhite Balance Bal. blanco English Español66Setting the exposure manually ExposureEnglish Español67 Exposure ExposiciónAnti-ShakeDIS Anti-ShakeDIS Anti-temblores DISEnglish Español68 Manual exposure is recommended in situations listed belowDigital Effect Efecto digital English Español69Digital Effect Focus Focus EnfoqueEnglish Español71 ShutterShutter Obturador English Español72 WideQuality Wide 169 PanEnglish Español73 Wind CutBack Light off Wind Cut Antiviento Back Light Luz de fondoContents On-screen display Settings Contents On-screen displayNite Light Luz sólo SC-DX105English Español75 FaderFader Atenuador GuidelineEnglish Español76 Digital ZoomDigital Zoom Zoom Digital English Español77 Setting Menu Items Playback Menu ItemOpciones DEL Menú DE Reproducción Ajuste DE LAS Opciones DEL MenúDate/Time Date/Time Fecha/HoraLCD Brightness LCD ColorEnglish Español80 English Español81 English Español82 Transparency Transparency TransparenciaLanguage DemoDpof Print Setting Ajuste DE Impresión Dpof Printing photo imagesImpresión de imágenes English Español83English Español84 Direct Printing with a PictbridgeImpresión Directa CON Pictbridge Setting the date/time imprint option To print using the Dpof settingEnglish Español85 Ajuste de la opción de estampado de fecha y horaEnglish Español86 Connecting to AV devicesConnecting to a TV Conexión a UN Televisor English Español87 Image display depending on TV screen ratioConnecting to AV devices conexión a dispositivos AV English Español88En DISC. sólo SC-DX103/ DX105  página30 Using the Voice Plus Utilización DE LA Función Voice PlusEnglish Español89 Connecting to a PC Conexión a una PCSystem Requirements Requisitos DEL SistemaEnglish Español91 English Español92 Connecting to a PC SC-DX103/DX105 onlyConexión a una PC sólo SC-DX103/DX105 Connecting the USB Cable Disconnecting the USB cableConexión DEL Cable USB Desconexión del cable USBVisualización DEL Contenido DEL Soporte Connecting to a PCViewing the Contents of Storage Media DE Almacenamiento English Español95 Transferring Files from the DVD Camcorder to Your PC English Español96Using the PC CAM Function USO DE LA Función DE Cámara WEB English Español97English Español98 Maintenance & additional informationMantenimiento e información adicional English Español99 Additional InformationInformación Adicional Battery packs LCD screenPantalla LCD BateríaEnglish Español101 Disc-type descriptionDescripción del tipo de disco Maintenance & additional Mantenimiento eInformation Información adicional English Español102Troubleshooting Solución de problemasTroubleshooting Solución DE ProblemasTarjetas de memoria sólo SC-DX103/ DX105 English Español104Memory cards SC-DX103/ DX105 only English Español105 PictBridge SC-DX103/ DX105 onlyPictBridge sólo SC-DX103/ DX105 Antes de enviar la videocámara a repararPower English Español106Displays AlimentaciónEnglish Español107 RecordingGrabación Memory cards SC-DX103/DX105 onlyEnglish Español108 Date/Time Fecha/Hora. páginaAjuste de la imagen durante la grabación Adjusting the image during recordingEnglish Español109 Conexión a una PC Connecting to a computerEnglish Español110 Following setting Overall operationsMenu Operaciones generalesSpecifications EspecificacionesModel Name SC-DX100/ DX103/DX105 Nombre DE Modelo SC-DX100/DX103/DX105Contact Samsung world wide Samsung kontaktdaten RoHS compliant