Samsung SC-DX103 DVD camcorder mode before recording, Modo de videocámara con DVD antes de grabar

Page 38

DVD camcorder mode: before recording

Removing a disc

1.Slide the OPEN switch in the direction of the arrow.

The disc cover will partially open.

2.Gently open the cover the rest of the way by hand.

3.Remove the disc.

While pushing down the center portion of the disc spindle, pick up the disc by the edges to remove.

4.Gently push the disc cover to close it.

The Finalize/Format functions are not available at the low battery level under ( ). Use the AC power adaptor when finalizing/formatting a DVD disc.

You cannot open the disc cover while loading. Wait until disc loading is completed.

Do not operate the POWER switch or remove a disc while accessing it. Doing so may damage the disc or the data on it.

You can not proceed with recording when the disc cover is open. An icon and message are shown that recording is impossible with the disc cover open.

It may take longer to open the cover when using DVD+RW rather than other type of disc. Especially, more than 5 minutes may be required if there are a lot of movie images recorded on the disc.

modo de videocámara con DVD: antes de grabar

Extracción de un disco

1.Deslice el interruptor OPEN en la dirección de la flecha.

La cubierta del disco se abrirá parcialmente.

2.Abra suavemente la cubierta con la mano el espacio restante.

3.Retire el disco.

Mientras presiona la parte central del eje del disco, sujete el disco por los bordes para retirarlo.

4.Empuje suavemente la tapa del disco para cerrarla.

Las funciones de finalización/formateo no están disponibles cuando el nivel de la batería está bajo en ( ).

Utilice el adaptador de alimentación de CA al finalizar/formatear un disco DVD.

No puede abrir la cubierta del disco al cargar. Espere hasta que se complete la carga del disco.

No utilice el interruptor POWER ni retire el disco mientras se accede al mismo. Si lo hace, dañara el disco o los datos del mismo.

No podrá continuar con la grabación si la tapa del disco está abierta. Un icono y un mensaje mostrarán que es imposible realizar la grabación con la tapa del disco abierta.

La apertura de la tapa puede tardar tiempo al utilizar DVD+RW en vez de otro tipo de disco. Especialmente, es posible que se necesiten más de 5 minutos si hay muchas imágenes de video grabadas en el disco.

RECORDABLE TIME

Recordable time for movie images

Storage

DVD+RW/-RW/-R

DVD+R DL

Capacity

1.4GB

2.6GB

Movie Quality

 

 

Super Fine

Approx. 20min

Approx. 35min

Fine

Approx. 30min

Approx. 53min

Normal

Approx. 60min

Approx. 106min

Actual formatted capacity may be less as the internal firmware uses a portion of the memory.

The above figures are measured under Samsung’s standard recording test conditions and may differ depending on actual use.

The DVD camcorder provides three quality options for movie recordings: “Super Fine,” “Fine” and “Normal.”

The higher the quality setting is, the more memory is used.

The compression rate increases when choosing lower quality settings. The higher the compression rate is, the longer the recording time will be. However, the picture quality will be lower.

Movie image files recorded on other equipment are not playable on this DVD camcorder.

TIEMPO GRABABLE

Tiempo grabable para imágenes de video

Almacenam.

DVD+RW/-RW/-R

DVD+R DL

 

 

 

Capacidad

1,4 GB

2,6 GB

Movie Quality

(Calidad de video)

 

 

Superfina

Aprox. 20 min.

Aprox. 35 min.

Fine

Aprox. 30 min.

Aprox. 53 min.

Normal

Aprox. 60 min.

Aprox. 106 min.

La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria.

CLas cifras anteriores se han medido en condiciones de prueba de grabación estándar de Samsung y pueden diferir dependiendo del uso real.

La videocámara con DVD proporciona tres opciones de calidad para grabaciones de video: “Super Fine” (Superfina) “Fine” (Fina) y “Normal”. Cuanto más alto sea el ajuste de calidad, más memoria se utilizará.

El índice de compresión aumenta al elegir ajustes de calidad más bajos. Cuanto más alto sea el índice de compresión, mayor será el tiempo de grabación. No obstante, la calidad de la imagen será más baja.l

Los archivos de imágenes de video grabados en otro equipo no se pueden reproducir en esta videocámara con DVD.

32_ English

Español_32

Image 38
Contents DVD Camcorder Videocámara con DVDPC CAM Key features of your DVD camcorderPrincipales funciones de la videocámara con DVD Ii English EspañoliiAdvertencias de seguridad Safety warningsPrecautions Significado de los iconos y signos de este manualInformación importante sobre su uso Before Using this CamcorderImportant information on use Antes DE Utilizar Esta VideocámaraMarcasallado DE LOS Encabezamientos Nformación Sobre Este Manual DEL UsuarioMarks Beside Headings Notas Relacionadas CON Marcas ComercialesImportant Note Precautions when usingPrecauciones de uso Nota ImportanteVii English Españolvii Contents ÍndiceModo DE Videocámara CON DVD Edición DE Imágenes DE Vídeo English Español03Items Using the MenuDX105 only Printing PhotoProblemas Especificaciones MaintenanceSpecifications AdditionalEnglish Español06 Introduction to basic featuresIntroducción sobre las funciones básicas Recording English Español07RWFinalized English Español08Finalized DVD finalizado -RCamcorder Videocámara con DVD What is Included with Your DVD CamcorderIntroducción a la Getting to know your DVDEnglish Español10 Getting to know your DVD introducción a laFront and Right View Vista Frontal Y Derecha Left and Bottom View English Español11Rear and TOP View Vista Posterior Y Superior English Español12English Español13 PreparationPreparación Preparationpreparación Recording start/stop Angle Adjustment Ajuste del ánguloEnglish Español15 Iniciar/Parar grabación, elCarga DE LA Batería Charging the Battery PackTo charge the battery pack Para cargar la bateríaEnglish Español17 Carga de la batería Charging the battery packCharging indicator Indicador de cargaTiempo de grabación continua sin zoom English Español19Continuous recording time without zoom Videocámara con DVD Using the DVD camcorder with the AC power adaptorEnglish Español20 Failure to do so can result in DVD camcorder malfunctionEncendido y apagado de la videocámara con DVD Turning the DVD camcorder on and offSelecting the operating modes Selección de los modos de funcionamientoPreparation Preparación Screen Indicators Indicadores DE PantallaDVD camcorder record mode Modo de grabación de la English Español22English Español23 DVD camcorder play modeModo de reproducción de la videocámara con DVD English Español24 Digital camera record modeDigital Digital Foto English Español25Digital video Utilización DEL Joystick Using the JoystickButton English Español26USO DE LA Pantalla LCD Using the LCD ScreenUsing the Viewfinder Utilización DEL Visor English Español27Selecting the OSD language Initial Setting OSD Language & Date and TimeAjuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y Hora Selección del idioma de la OSDTurning the date and time display on/off Setting the date and timePara seleccionar Setting Config English Español29Inserting a disc DVD camcorder mode Modo de videocámara Before recordingSelecting the desired storage Inserción de un discoEnglish Español31 When using a new disc formatting a new discAl utilizar un nuevo disco formateo de un disco nuevo PrecauciónEnglish Español32 DVD camcorder mode before recordingModo de videocámara con DVD antes de grabar Removing a discGrabación / reproducción DVD camcorder modeRecording/playback Recording Movie Images Grabación DE Imágenes DE VídeoRecorded movie image size is DVD camcorder mode recording/playbackEnglish Español34 English Español35 To cancel EASY.Q modePara cancelar el modo EASY.Q English Español36 Zooming USO DEL Zoom English Español37Playing Movie Images Reproducción DE Imágenes DE Vídeo English Español38Various playback operations Adjusting the volumeAjuste del volumen Diversas operaciones de reproducciónDeleting Images Borrado DE Imágenes English Español40English Español41 What’s a Playlist? Playlist Lista DE ReproducciónEnglish Español42 ¿Qué es una lista de reproducción?Creación de una lista de reproducción Creating a playlistEnglish Español43 Editing movie image English Español44English Español45 Deleting a section of movie image within a playlist English Español46Disc Finalize DVD camcorder mode Modo de videocámara Disc manageCon DVD admin. discos Finalización DE DiscoEproducción en una PC con una unidad de DVD Playing back on a PC with a DVD drivePlaying back a fi nalized disc on a DVD player / recorder English Español49 Manage Admin. discosDisc Unfinalize Anulación DE Finalización DE Disco Message Make the disc recordable? willDisc Format DVD camcorder modeModo de videocámara Disc manage Formateo DEL DiscoEnglish Español51 Disc InformationInformación Deldisco To rename the disc Para cambiar el nombre al discoInserting and Ejecting a Memory Card Digital camera modeModo de cámara digital Inserción Y Expulsión DE UNA Tarjeta DE MemoriaEnglish Español53 Usable memory cardsEnglish Español54 Nota sobre el usoEnglish Español55 Recordable Time and Number of ImagesTiempo Y Número DE Imágenes Grabables Only Digital camera mode Modo de cámara digitalSólo Almacenamiento en Card .  páginaTaking Photo Images Captura DE Imágenes Fotográficas English Español57English Español58 This function works only in the Play mode. pageSet the slide show function for continuous display Viewing Photo Images Visualización DE Imágenes FotográficasEnglish Español59 Para seleccionar Protect Proteger English Español60Almacenamiento en CARD. página Seleccionar Delete Supr Deleting Images Eliminación DE ImágenesEnglish Español61 All Files Todos arch. y presione el JoystickEnglish Español62 Using the menu items Utilización de opciones Del menúHandling Menus Manejo DE LOS Menús Opciones del menú de grabación Menu Items Opciones DE MenúRecording menu items English Español63English Español64 Using the menu itemsUtilización de opciones del menú Opciones DE Menú Para Grabación Recording Menu ItemsScene ModeAE Scene ModeAE Modo escena EAWhite Balance Bal. blanco Setting white balance manuallyWhite Balance English Español66English Español67 Setting the exposure manuallyExposure Exposure ExposiciónEnglish Español68 Anti-ShakeDISAnti-ShakeDIS Anti-temblores DIS Manual exposure is recommended in situations listed belowDigital Effect Efecto digital English Español69Digital Effect Focus Focus EnfoqueEnglish Español71 ShutterShutter Obturador Quality English Español72Wide Wide 169 PanBack Light off Wind Cut Antiviento English Español73Wind Cut Back Light Luz de fondoNite Contents On-screen displaySettings Contents On-screen display Light Luz sólo SC-DX105Fader Atenuador English Español75Fader GuidelineEnglish Español76 Digital ZoomDigital Zoom Zoom Digital English Español77 Opciones DEL Menú DE Reproducción Setting Menu ItemsPlayback Menu Item Ajuste DE LAS Opciones DEL MenúLCD Brightness Date/TimeDate/Time Fecha/Hora LCD ColorEnglish Español80 English Español81 Language English Español82Transparency Transparency Transparencia DemoImpresión de imágenes Dpof Print Setting Ajuste DE Impresión DpofPrinting photo images English Español83English Español84 Direct Printing with a PictbridgeImpresión Directa CON Pictbridge English Español85 Setting the date/time imprint optionTo print using the Dpof setting Ajuste de la opción de estampado de fecha y horaEnglish Español86 Connecting to AV devicesConnecting to a TV Conexión a UN Televisor English Español87 Image display depending on TV screen ratioConnecting to AV devices conexión a dispositivos AV English Español88En DISC. sólo SC-DX103/ DX105  página30 Using the Voice Plus Utilización DE LA Función Voice PlusEnglish Español89 System Requirements Connecting to a PCConexión a una PC Requisitos DEL SistemaEnglish Español91 English Español92 Connecting to a PC SC-DX103/DX105 onlyConexión a una PC sólo SC-DX103/DX105 Conexión DEL Cable USB Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable Desconexión del cable USBVisualización DEL Contenido DEL Soporte Connecting to a PCViewing the Contents of Storage Media DE Almacenamiento English Español95 Transferring Files from the DVD Camcorder to Your PC English Español96Using the PC CAM Function USO DE LA Función DE Cámara WEB English Español97English Español98 Maintenance & additional informationMantenimiento e información adicional English Español99 Additional InformationInformación Adicional Pantalla LCD Battery packsLCD screen BateríaEnglish Español101 Disc-type descriptionDescripción del tipo de disco Information Información adicional Maintenance & additionalMantenimiento e English Español102Troubleshooting TroubleshootingSolución de problemas Solución DE ProblemasTarjetas de memoria sólo SC-DX103/ DX105 English Español104Memory cards SC-DX103/ DX105 only PictBridge sólo SC-DX103/ DX105 English Español105PictBridge SC-DX103/ DX105 only Antes de enviar la videocámara a repararDisplays PowerEnglish Español106 AlimentaciónGrabación English Español107Recording Memory cards SC-DX103/DX105 onlyEnglish Español108 Date/Time Fecha/Hora. páginaAjuste de la imagen durante la grabación Adjusting the image during recordingEnglish Español109 Conexión a una PC Connecting to a computerEnglish Español110 Menu Following settingOverall operations Operaciones generalesModel Name SC-DX100/ DX103/DX105 SpecificationsEspecificaciones Nombre DE Modelo SC-DX100/DX103/DX105Contact Samsung world wide Samsung kontaktdaten RoHS compliant