![](/images/backgrounds/350837/350837-082x1.png)
digital still camera mode |
| τρόπος λειτουργίας ψηφιακής | ||||||
| φωτογραφικής μηχανής | |||||||
(VP-D385( i ) only) |
| (μοντέλο VP-D385( i ) μόνον) | ||||||
Taking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card |
| ΛΗΨΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ (JPEG) ΣΤΗΝ ΚΑΡΤΑ ΜΝΗΜΗΣ | ||||||
• | You may take photo images while in M.Cam mode |
| • | Μπορείτε να τραβάτε φωτογραφίες σε τρόπο | ||||
| and store the images on the memory card. |
|
|
| λειτουργίας M.Cam και να αποθηκεύετε τις εικόνες | |||
| ➥page 18 | CARD | TAPE | MODE | στην κάρτα μνήμης. ➥σελίδα 18 | |||
|
|
|
|
|
| |||
• | You can take photo images using the remote control. |
| • | Μπορείτε να τραβήξετε φωτογραφίες με το | ||||
1. | Set the Select switch to Card. |
|
|
| τηλεχειριστήριο. |
| ||
|
| 1. Τοποθετήστε το διακόπτη Επιλογής στη θέση CARD. | ||||||
2. | Press the MODE button to set Camera ( | ). |
| |||||
| 2. Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε Camera ( ). | |||||||
3. | After framing your object to record, fully press |
| ||||||
| 3. | Αφού επιλέξετε το καρέ της εικόνας που θέλετε να | ||||||
| the PHOTO button to take the picture. |
|
|
| καταγράψετε, πατήστε μέχρι τέρμα το κουμπί PHOTO | |||
| • | The picture is taken and saved into the memory |
|
| για να τραβήξετε τη φωτογραφία. | |||
|
| card within a few seconds. |
|
|
| • | Η φωτογραφία αποθηκεύεται στην κάρτα μνήμης | |
| • | Taking another picture within this interval is not |
|
| • | μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. | ||
|
|
| Η λήψη και άλλης φωτογραφίας εντός αυτού του | |||||
| • | possible. | " |
|
| • | μεσοδιαστήματος δεν είναι δυνατή. | |
| A shutter sound is heard. When the " |
|
| Ακούγεται ένας ήχος κλείστρου. Όταν εξαφανιστεί ή | ||||
|
| indicator disappears, the photo image has been |
|
|
| ένδειξη " | " έχει γίνει εγγραφή της φωτογραφίας. |
recorded. |
|
|
|
| • | Οι φωτογραφίες αποθηκεύονται με μεγαλύτερο | |
• | Photo images are saved more widely than |
|
|
|
| • | εύρος από αυτές που τραβάτε από την οθόνη LCD. |
• | have been taken in LCD screen. |
|
|
|
| Οι φωτογραφίες αποθηκεύονται στην κάρτα | |
Photo images are saved in the memory card |
|
|
|
| • | μνήμης σε μορφή 800x600. | |
|
|
|
| Ο αριθμός των φωτογραφιών που μπορούν να | |||
in an 800x600 format. | REC | SP | 4536 | ||||
• | The number of photo images that can be | 16:9 Wide |
|
| 60min | • | αποθηκευτούν εξαρτάται από την ποιότητα της εικόνας. |
|
| Είναι δυνατή η αποθήκευση έως και 20.000 | |||||
stored depends on the quality of the image. |
|
|
| S 16BIt | |||
• | Photo images (JPEG) can be stored in a |
|
|
|
| • | αρχείων φωτογραφίας (JPEG) στην κάρτα μνήμης. |
| No Tape ! |
| Οι φωτογραφίες που καταγράφετε αποθηκεύονται | ||||
• | memory card up to 20,000 files. | M 1/50 |
| • | σε μορφή αρχείου JPEG στην κάρτα μνήμης. | ||
The photo images that you recorded are | 29 |
|
|
| Στον τρόπο λειτουργίας M.Cam ή M.Player δεν | ||
• | saved in JPEG file format on the memory card. | W |
| T |
|
| είναι διαθέσιμος ο τρόπος λειτουργίας 16:9 |
In M.Cam or M.Player mode, the 16:9 wide | 12:00 1.JAN.2008 |
|
| C.Nite 1/30 |
| wide. Ο τρόπος λειτουργίας ευρείας οθόνης | |
| mode is not supported. The wide mode only |
|
|
|
| • | προβάλλει μόνο σε λόγο πλευρών 4:3. |
• | displays in the aspect ratio of 4:3. |
|
|
|
| Δεν εγγράφεται ήχος μαζί με τη φωτογραφία | |
Audio will not be recorded with the photo image on the memory card. |
|
|
| • | στην κάρτα μνήμης. | ||
• | Do not operate the POWER switch or remove the memory |
|
|
| Μην χειρίζεστε το διακόπτη POWER και μην | ||
| card while recording photo images. Doing so may damage the |
|
|
|
| αφαιρείτε την κάρτα μνήμης κατά την εγγραφή | |
|
|
|
|
| των φωτογραφιών. Διαφορετικά, ενδέχεται να | ||
| memory card. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| προκληθεί βλάβη στην κάρτα μνήμης. | |
|
|
|
|
|
|
| |
78_ English |
|
|
|
|
| Greek _78 |