![](/images/backgrounds/350837/350837-069x1.png)
Audio Dubbing (VP-D382( i )/D382H/D385( i ) only) | ΜΙΞΗ ΗΧΟΥ (ΜΟΝΤΕΛΑ VP-D382( i )/D382H/D385( i ) ΜΟΝΟΝ) | ||||||||||||
• | This feature enables you to dub your voice through |
| STOP | SP | 0:00:00 | • | Αυτή η δυνατότητα σάς επιτρέπει να μιξάρετε τη |
| |||||
| the internal microphone or other audio equipment | 16:9 Wide | 10Sec |
|
| 60min |
| φωνή σας μέσω του εσωτερικού μικροφώνου ή άλλου | |||||
| onto a |
|
|
|
| S | 16BIt |
| ηχητικού εξοπλισμού σε μια ήδη εγγεγραμμένη κασέτα | ||||
| The original sound on the tape will not be erased. |
|
|
|
|
|
| βιντεοκάμερας. |
| ||||
• |
| No Tape ! |
|
| Ο αρχικός ήχος της κασέτας δεν διαγράφεται. |
| |||||||
The Audio Dubbing function works only in Player | M 1/50 |
| • |
| |||||||||
| Η λειτουργία Audio Dubbing είναι διαθέσιμη μόνο στον | ||||||||||||
• | mode. ➥page 18 |
| 29 |
|
|
|
|
| τρόπο λειτουργίας Player. ➥σελίδα 18 |
| |||
|
| W |
| T |
| • |
| ||||||
You can not dub sound on a |
|
|
| Δεν μπορείτε να μιξάρετε ήχο σε κασέτα που έχει |
| ||||||||
12:00 1.JAN.2008 |
| C.Nite 1/30 |
| ||||||||||
• | LP or 16 bit mode. |
|
|
|
|
|
| • | εγγραφεί σε τρόπο λειτουργίας LP ή 16 bit. |
| |||
You can add sound to the original sound on a |
|
|
|
|
| Μπορείτε να προσθέσετε ήχο στον αρχικό ήχο σε μια |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| ήδη εγγεγραμμένη κασέτα που έχει εγγραφεί σε τρόπο | ||||||
| 12bit sound. |
|
|
|
|
|
|
| λειτουργίας SP με ήχο 12 bit. |
| |||
|
|
|
|
|
|
| 1. Τοποθετήστε το διακόπτη Επιλογής στη θέση |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
1. | Set the Select switch to TAPE. (VP-D385( i ) only). |
|
|
|
|
|
| TAPE. (μοντέλα VP-D385( i ) μόνον) | ). | ||||
2. | Press the MODE button to set Player ( | ). |
|
|
|
|
| 2. Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε Player ( | |||||
|
|
|
|
| 3. Mετακινήστε το Joystick (◄/►) αριστερά ή δεξιά για να |
| |||||||
3. | Move the Joystick ( / ) left or right and find the |
|
|
|
|
|
| εντοπίσετε το χρονικό εύρος της σκηνής που θα μιξάρετε. | |||||
| time frame of the scene to be dubbed. |
|
|
|
|
|
| 4. Πατήστε το Joystick για αναπαραγωγή και |
| ||||
4. | Press the Joystick to playback, and press it again |
|
|
|
|
|
| πατήστε το και πάλι για παύση της σκηνής. |
| ||||
|
|
|
|
|
| • | Εάν θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή, απλά | ||||||
| to pause the scene. |
|
|
|
|
|
|
| |||||
| • | If you want to resume to playback, just press the |
|
|
|
|
|
|
| πατήστε και πάλι το Joystick για αναπαραγωγή. |
| ||
|
|
|
|
|
| 5. Πατήστε το κουμπί A.DUB στο τηλεχειριστήριο. |
| ||||||
|
| Joystick again on playback. |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | Εμφανίζεται η ένδειξη της λειτουργίας Audio |
| ||
5. | Press the A.DUB button on the remote control. |
|
|
|
|
|
|
| |||||
| • | Audio dubbing ( ) indicator is displayed. |
|
|
|
|
|
| • | Dubbing ( ). |
| ||
|
|
|
|
|
|
| Η βιντεοκάμερα είναι έτοιμη για μίξη ήχου. |
| |||||
| • | The camcorder is ready for dubbing. |
|
|
| ||||||||
6. | Press the (PLAY) button (on the remote control) or Joystick to |
| 6. Πατήστε το κουμπί ► (ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ) |
| |||||||||
| start dubbing. |
|
|
|
| (στο τηλεχειριστήριο) ή το Joystick για να αρχίσετε τη μίξη. |
| ||||||
| • | Press the ■ (STOP) button (on the remote control) or move |
| • Πατήστε το κουμπί ■ (ΔΙΑΚΟΠΗ) [στο τηλεχειριστήριο] ή |
| ||||||||
|
| down the Joystick (▼) to stop the dubbing. |
|
|
| μετακινήστε προς τα κάτω το Joystick (▼) για να διακόψετε τη μίξη. | |||||||
|
| • | You can not use the Audio Dubbing function while playing a |
| • | Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Audio Dubbing ενώ | |||||||
|
| • | write protected video tape. |
|
|
|
| • | αναπαράγετε μια κασέτα βίντεο με ενεργοποιημένη την προστασία εγγραφής. | ||||
|
| To utilize an external sound source, use the Audio/Video |
| Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε μια εξωτερική πηγή ήχου, | |||||||||
|
|
| cable to connect external sound source input. |
|
|
| χρησιμοποιήστε το καλώδιο ήχου/βίντεο για να συνδέσετε τη |
| |||||
|
|
|
|
|
| βιντεοκάμερα με μια είσοδο εξωτερικής πηγής ήχου. |
| ||||||
|
|
| To dub from an external sound source, set "AV In/Out" |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| Για μίξη από μια εξωτερική πηγή ήχου, ρυθμίστε τη λειτουργία "AV | |||||||
|
|
| function to "In". |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ➥ |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| In/Out" σε "In". (μοντέλα | ||||
65_ English |
|
|
|
|
|
|
|
| Greek _65 |