![](/images/backgrounds/350837/350837-092x1.png)
digital still camera mode |
|
| τρόπος λειτουργίας ψηφιακής |
| |||||||
|
| φωτογραφικής μηχανής |
| ||||||||
(VP-D385( i ) only) |
|
|
| (μοντέλο VP-D385( i ) μόνον) |
| ||||||
COPYING A PHOTO IMAGE FROM A TAPE TO A |
|
| ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ ΑΠΟ ΚΑΣΕΤΑ ΣΕ |
| |||||||
MEMORY CARD (PHOTO COPY) |
|
|
|
| ΚΑΡΤΑ ΜΝΗΜΗΣ (PHOTO COPY) |
| |||||
• | The photo copy function works only in Player mode. | Player Mode |
|
|
| • | Η λειτουργία αντιγραφής φωτογραφίας είναι διαθέσιμη | ||||
• | ➥page 18 |
| Tape |
|
|
|
| • | μόνο στον τρόπο λειτουργίας Player. ➥σελίδα 18 |
| |
Using the search function, you can automatically | Photo Search |
|
|
| Με χρήση της λειτουργίας αναζήτησης, μπορείτε να |
| |||||
| take in only photo image from tapes recorded in | Photo Copy |
|
|
|
| αντιγράψετε αυτόματα μόνον τις φωτογραφίες από |
| |||
| your miniDV camcorder and record them on a | Audio Select |
|
|
|
| κασέτες που έχετε εγγράψει με τη βιντεοκάμερα miniDV | ||||
| Audio Effect |
|
|
|
| ||||||
| memory card in sequence. |
|
|
|
|
|
|
| και να τις εγγράψετε σε κάρτα μνήμης, με τη σειρά. |
| |
Before operation |
| Move | Select | MENU Exit | Προτού ξεκινήσετε |
| |||||
• | Insert a tape recorded in your miniDV camcorder | • | Τοποθετήστε μια κασέτα που έχετε εγγράψει με τη |
| |||||||
|
|
|
|
|
| ||||||
• | and rewind the tape. |
|
|
| SP 0:03:30:23 | • | βιντεοκάμερα miniDV και μετακινήστε την στην αρχή της. | ||||
Insert a memory card into your camcorder. |
|
| Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης στη βιντεοκάμερα. |
| |||||||
Photo Cooy | 10Sec |
|
| 57min |
| ||||||
1. | Set the Select switch to TAPE. |
|
|
|
| S | 16Bit | 1. Τοποθετήστε το διακόπτη Επιλογής στη θέση TAPE. |
| ||
| Photo searching... |
|
| 2. Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε Player ( | ). | ||||||
2. | Press the MODE button to set Player ( | ). |
|
| |||||||
| No Tape ! |
| 3. Πατήστε το κουμπί MENU. |
| |||||||
3. | Press the MENU button. |
| M 1/50 |
|
| ||||||
| 29 |
|
|
|
|
| • Εμφανίζεται η λίστα του μενού. |
| |||
4. | • The menu list will appear. |
| W |
| T |
| 4. Μετακινήστε το Joystick (▲/▼) επάνω ή κάτω για |
| |||
Move the Joystick (▲ / ▼) up or down to select | Back | MENU | Exit |
|
| να επιλέξετε "Tape" και, στη συνέχεια, πατήστε το |
| ||||
| "Tape", then press the Joystick. |
|
|
|
|
|
|
| Joystick. |
| |
5. | Move the Joystick (▲ / ▼) up or down to select |
| STOP | SP | 3/3 |
| 5. Μετακινήστε το Joystick (▲/▼) επάνω ή κάτω για να επιλέξετε | ||||
| "Photo Copy", then press the Joystick. |
| Pho[t1o2]+ Copy |
|
| 56min |
| "Photo Copy" και, στη συνέχεια, πατήστε το Joystick. |
| ||
| • All photo images recorded on the cassette tape |
|
|
| S 16BIt |
| • Όλες οι φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί στην |
| |||
| will be copied onto a memory card. |
| Now coping... |
|
|
| κασέτα αντιγράφονται στην κάρτα μνήμης. |
| |||
6. | The camcorder automatically performs the photo |
|
| 6. Η βιντεοκάμερα εκτελεί αυτόματα αναζήτηση φωτογραφιών | |||||||
|
|
|
|
| |||||||
| image search to find photo images and copy starts. |
|
|
| AV In |
| για να εντοπίσει φωτογραφίες και αρχίζει η αντιγραφή. |
| |||
7. | Move down the Joystick (▼) to stop copying. | Back | MENU | Exit |
|
| 7. Μετακινήστε προς τα κάτω το Joystick (▼) για να |
| |||
| • Copy stops when the cassette is finished or | 12:00 1.JAN.2008 |
|
|
|
| διακόψετε την αντιγραφή. |
| |||
|
|
|
|
|
|
| • Η αντιγραφή διακόπτεται όταν η κασέτα τελειώσει ή | ||||
| memory card is full. |
|
|
|
|
|
|
| |||
8. | Switch to the M.Player mode before you can see the photo image. |
|
|
|
| η κάρτα μνήμης γεμίσει. |
| ||||
8. Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας M.Player για να μπορέσετε να δείτε τις |
| ||||||||||
| ➥page 79 |
|
|
|
| φωτογραφίες. | ➥ |
|
| ||
| • The last photo image of the |
|
| σελίδα 79 |
| ||||||
|
|
| • Εμφανίζεται η τελευταία φωτογραφία της εγγεγραμμένης κασέτας. |
| |||||||
| • | Photo images copied from the cassette to the memory |
|
| • | Οι φωτογραφίες που αντιγράφονται από την κασέτα στην κάρτα |
| ||||
| • | card are saved in 640x480 format. |
|
|
|
| • | μνήμης αποθηκεύονται με ανάλυση 640x480. |
| ||
| Even when you have copied the photo images recorded on |
|
| Ακόμη και μετά την αντιγραφή των φωτογραφιών από την |
| ||||||
|
| the tape into the memory card, they still remain on the tape. |
|
|
| κασέτα στην κάρτα μνήμης, αυτές παραμένουν στην κασέτα. |
| ||||
88_ English |
|
|
|
|
|
|
| Greek _88 |