Polaroid PZ2001 instruction manual VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo, Portrait de nuit

Page 10

VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PHOTO

Fr

8

7

12 3

4 5

6 9

10 11

12

1.Déclencheur

2.Bouton zoom téléobjectif motorisé

3.Bouton zoom grand angle motorisé

4.Bouton Mode

5.Bouton de rembobinage manuel

6.Écran à cristaux liquides

7.LED de réduction des yeux rouges

8.Viseur

9.Capteur du flash

10.Flash

11.Loquet du compartiment du film

12.Objectif

13.Bobine réceptrice

14.Interrupteur marche/arrêt (On/ Off) (Interrupteur de mode

Portrait de nuit)

13

14 15161718

15.Oculaire de visée

16.LED d’enclenchement du flash

17.Rail de guidage du film

18.Fenêtre DX

19.Couvercle arrière

20.Contact de sensibilité du film DX

21.Logement de la pellicule

22.Axe de rembobinage

23.Trappe de logement des piles

24.Prise de montage du trépied

19

20

21

22

23

24

-9-

Image 10
Contents PZ2001 Camera Overview Attaching the Wrist Strap Loading the BatteriesAbout the Film Speed Power Save FunctionLoading the Film Taking photographs About the FlashIntelligent Flash Interlock 70mm Tele settingUsing Red-Eye Reduction Smart Flash Ready LightUsing the Self-Timer Using the Night Portrait ModeFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Double Exposure Rewinding the FilmPrecautions SpecificationVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Portrait de nuitFixation de la dragonne Chargement des pilesFonction Économie des piles RemarquePropos de la sensibilité du film Photographie Verrouillage du flash intelligent Propos du flashVoyant denclenchement du flash intelligent 70 mm Téléobjectif Utilisation du mode Portrait de nuit35 mm Grand angle Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesUtilisation du retardateur SurimpressionCaractéristiques Rembobinage du filmPrécautions d’emploi Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar la correa de la muñeca Para colocar las pilasSobre la velocidad de la película NotaFunción para ahorrar carga Para colocar la películaPara tomar fotografías Bloqueo del flash inteligente Sobre el flashLuz de flash listo inteligente Para usar la función de reducción de ojos rojos 70 mmPara usar el modo Retrato nocturno Para usar el disparador automático Exposición doblePrecauciones Para rebobinar la películaEspecificaciones Kamerabeschreibung Filmerkennung FilmaufnahmekammerAnbringen der Handschlaufe Einlegen der BatterienÜber die Filmempfindlichkeit HinweisEnergiesparfunktion Einlegen des FilmsZu erreichen Abb Fotografieren„Intelligente Blitzauslösesperre Über den Blitz„Smarte Blitzbereitschaftslampe Verwenden der Rote Augen Reduzierung 35mm Weitwinkel70mm Tele Einsatz des NachtporträtmodusEinsatz des Selbstauslösers DoppelbelichtungSpecifikationen Rückspulen des FilmsVorsichtsmaßnahmen Fokussierung FixfokusPanoramica Della Fotocamera Oculare del mirinoFissaggio della cinghia Inserimento delle batterieVelocità della pellicola Funzione risparmio energeticoInserimento della pellicola Scattare le fotografie Dispositivo flash intelligente Uso del flashSpia di flash pronto smart Utilizzo della funzione riduzione occhi rossi 70mm Impostazioni teleUtilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno Utilizzo dell’autoscatto Doppia esposizioneSpecifiche Riavvolgimento della pellicolaMessa a Fuoco Focale fissa Overzicht Camera LensDe polsriem bevestigen Plaatsen van de batterijenOver de filmgevoeligheid OpmerkingEnergiebesparende functie Een film ladenFoto’s maken Over de flitserSlimme flitser-gereed-LED Intelligente flitservergrendeling70 mm Telelens Opmerkingen De rode-ogenreductie gebruikenDe nachtportretmodus gebruiken De zelfontspanner gebruikenDubbele belichting De film terugspoelenSpecificaties Scherpstelling vaste focus515982-00