Polaroid PZ2001 Rückspulen des Films, Vorsichtsmaßnahmen, Specifikationen, Fokussierung Fixfokus

Page 33

nächsten Aufnahme weiter transportiert und Sie haben die Doppelbelichtung durchgeführt.

5.Die Kamera kehrt danach automatisch in den Automodus zurück.

6.Wenn Sie die Doppelbelichtungsfunktion nun mit einer weiteren Aufnahme durchführen wollen, folgen sie bitte den Schritten 1 bis 4 im obigen Abschnitt.

Rückspulen des Films

1.Sobald das Ende des Films erreicht ist, wird der Film

automatisch zurückgespult. Während des Rückspulvorgangs wird die Anzahl der Aufnahmen im LCD rückwärts zählend angezeigt.

2.Um den Film vor Erreichen des eigentlichen Filmendes zurückzuspulen, betätigen Sie den Knopf zur vorzeitigen Filmrückspulung.

3.Wenn der Rückspulvorgang abgeschlossen ist, stoppt der Motor automatisch. Die Anzeige im LCD zeigt die „0“ für das Erreichen des Filmanfangs an.

4.Nun können Sie die Rückwand öffnen und den Film für die Entwicklung entnehmen.

Hinweis:

Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand wenn ein Film der noch nicht ganz zurückgespult wurde sich in der Kamera befindet. Der Film wird sonst geschwärzt und so unbrauchbar.

Vorsichtsmaßnahmen

-Lagern Sie die Kamera an einem trockenen und kühlen Ort;

-Setzen Sie Kamera niemals starkem Staub oder Wasser aus;

-Versuchen Sie niemals die Kamera auseinander zu nehmen;

-Vermeiden Sie Gewalteinwirkung oder starke Erschütterungen, wie Fallenlassen oder Anstoßen;

-Öffnen Sie keine der Batterien oder werfen diese ins Feuer;

-Bewahren Sie die Batterien für Kinder unerreichbar auf.

SPECIFIKATIONEN

TYP: 35mm Zoomkamera

OBJEKTIV: 35~70mm F5.6 (W) ~ F11 (T) 4 ELEMENTE

FOKUSSIERUNG: Fixfokus

AUSLÖSER: PROGRAMMGESTEUERTER ELEKTRONISCHER AUSLÖSER

BELICHTUNGSZEIT: 1/60 ~ 1/250 SEKUNDEN; ¼ SEKUNDE FÜR AUFNAHMEN IM NACHTPORTRÄTMODUS

Spezifikationen können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden. -32-

De

Image 33
Contents PZ2001 Camera Overview Loading the Batteries Attaching the Wrist StrapPower Save Function About the Film SpeedLoading the Film About the Flash Taking photographsUsing Red-Eye Reduction 70mm Tele settingIntelligent Flash Interlock Smart Flash Ready LightUsing the Night Portrait Mode Using the Self-TimerFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Rewinding the Film Double ExposureSpecification PrecautionsPortrait de nuit VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PhotoChargement des piles Fixation de la dragonneRemarque Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité du film Photographie Propos du flash Verrouillage du flash intelligentVoyant denclenchement du flash intelligent 35 mm Grand angle Utilisation du mode Portrait de nuit70 mm Téléobjectif Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesSurimpression Utilisation du retardateurPrécautions d’emploi Rembobinage du filmCaractéristiques Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar las pilas Para colocar la correa de la muñecaFunción para ahorrar carga NotaSobre la velocidad de la película Para colocar la películaPara tomar fotografías Sobre el flash Bloqueo del flash inteligenteLuz de flash listo inteligente 70 mm Para usar la función de reducción de ojos rojosPara usar el modo Retrato nocturno Exposición doble Para usar el disparador automáticoPara rebobinar la película PrecaucionesEspecificaciones Filmerkennung Filmaufnahmekammer KamerabeschreibungEinlegen der Batterien Anbringen der HandschlaufeEnergiesparfunktion HinweisÜber die Filmempfindlichkeit Einlegen des FilmsFotografieren Zu erreichen AbbÜber den Blitz „Intelligente Blitzauslösesperre„Smarte Blitzbereitschaftslampe 70mm Tele 35mm WeitwinkelVerwenden der Rote Augen Reduzierung Einsatz des NachtporträtmodusDoppelbelichtung Einsatz des SelbstauslösersVorsichtsmaßnahmen Rückspulen des FilmsSpecifikationen Fokussierung FixfokusOculare del mirino Panoramica Della FotocameraInserimento delle batterie Fissaggio della cinghiaFunzione risparmio energetico Velocità della pellicolaInserimento della pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Dispositivo flash intelligenteSpia di flash pronto smart 70mm Impostazioni tele Utilizzo della funzione riduzione occhi rossiUtilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno Doppia esposizione Utilizzo dell’autoscattoRiavvolgimento della pellicola SpecificheMessa a Fuoco Focale fissa Lens Overzicht CameraPlaatsen van de batterijen De polsriem bevestigenEnergiebesparende functie OpmerkingOver de filmgevoeligheid Een film ladenOver de flitser Foto’s makenIntelligente flitservergrendeling Slimme flitser-gereed-LED70 mm Telelens De nachtportretmodus gebruiken De rode-ogenreductie gebruikenOpmerkingen De zelfontspanner gebruikenDe film terugspoelen Dubbele belichtingScherpstelling vaste focus Specificaties515982-00