Polaroid PZ2001 instruction manual Kamerabeschreibung, Filmerkennung Filmaufnahmekammer

Page 26

KAMERABESCHREIBUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Auslöser

8

7

12 3

4 5

6 9

10

11

2.

Telezoom-Schalter

3.

Weitwinkel-Schalter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Moduswahlschalter

 

 

 

 

 

 

 

5.

Schalter für vorzeitiges

 

 

 

 

 

 

 

 

Rückspulen

 

 

 

 

 

 

 

6.

LCD Anzeige

 

 

 

 

 

 

 

7.

Rote Augen Reduzierungs-LED

 

 

 

 

 

 

 

8.

Sucher

 

 

 

 

 

 

 

9.

Blitzsensor

 

 

 

 

 

 

 

10.Blitz

 

 

 

 

 

 

 

11. Rückwandschalter

 

 

 

12

 

 

 

12.Objektiv

De

13.Filmaufnahmespule

14.Ein-Ausschalter (Moduswählschalter für

Nachtporträt)

13

14 15161718

19

15.Sucher

 

 

 

 

 

16.Blitzbereitschafts-LED

 

 

 

17.Filmtransportzahnrad

 

 

20

18.DX Fenster

 

 

 

 

 

19.Rückwand

 

 

21

20.Sensor für die DX-

 

 

22

 

 

 

Filmerkennung

23

24

21.Filmaufnahmekammer

 

22.Rückspulwelle

23.Batteriefachabdeckung

24.Stativanschluss

-25-

Image 26
Contents PZ2001 Camera Overview Attaching the Wrist Strap Loading the BatteriesLoading the Film Power Save FunctionAbout the Film Speed Taking photographs About the FlashIntelligent Flash Interlock 70mm Tele settingUsing Red-Eye Reduction Smart Flash Ready LightFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Using the Night Portrait ModeUsing the Self-Timer Double Exposure Rewinding the FilmPrecautions SpecificationVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Portrait de nuitFixation de la dragonne Chargement des pilesPropos de la sensibilité du film RemarqueFonction Économie des piles Photographie Voyant denclenchement du flash intelligent Propos du flashVerrouillage du flash intelligent 70 mm Téléobjectif Utilisation du mode Portrait de nuit35 mm Grand angle Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesUtilisation du retardateur SurimpressionCaractéristiques Rembobinage du filmPrécautions d’emploi Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar la correa de la muñeca Para colocar las pilasSobre la velocidad de la película NotaFunción para ahorrar carga Para colocar la películaPara tomar fotografías Luz de flash listo inteligente Sobre el flashBloqueo del flash inteligente Para usar el modo Retrato nocturno 70 mmPara usar la función de reducción de ojos rojos Para usar el disparador automático Exposición dobleEspecificaciones Para rebobinar la películaPrecauciones Kamerabeschreibung Filmerkennung FilmaufnahmekammerAnbringen der Handschlaufe Einlegen der BatterienÜber die Filmempfindlichkeit HinweisEnergiesparfunktion Einlegen des FilmsZu erreichen Abb Fotografieren„Smarte Blitzbereitschaftslampe Über den Blitz„Intelligente Blitzauslösesperre Verwenden der Rote Augen Reduzierung 35mm Weitwinkel70mm Tele Einsatz des NachtporträtmodusEinsatz des Selbstauslösers DoppelbelichtungSpecifikationen Rückspulen des FilmsVorsichtsmaßnahmen Fokussierung FixfokusPanoramica Della Fotocamera Oculare del mirinoFissaggio della cinghia Inserimento delle batterieInserimento della pellicola Funzione risparmio energeticoVelocità della pellicola Scattare le fotografie Spia di flash pronto smart Uso del flashDispositivo flash intelligente Utilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno 70mm Impostazioni teleUtilizzo della funzione riduzione occhi rossi Utilizzo dell’autoscatto Doppia esposizioneMessa a Fuoco Focale fissa Riavvolgimento della pellicolaSpecifiche Overzicht Camera LensDe polsriem bevestigen Plaatsen van de batterijenOver de filmgevoeligheid OpmerkingEnergiebesparende functie Een film ladenFoto’s maken Over de flitser70 mm Telelens Intelligente flitservergrendelingSlimme flitser-gereed-LED Opmerkingen De rode-ogenreductie gebruikenDe nachtportretmodus gebruiken De zelfontspanner gebruikenDubbele belichting De film terugspoelenSpecificaties Scherpstelling vaste focus515982-00