Polaroid PZ2001 De rode-ogenreductie gebruiken, De nachtportretmodus gebruiken, Opmerkingen

Page 47

De rode-ogenreductie gebruiken

Deze functie maakt het mogelijk om het rode-ogeneffect te minimaliseren, dat soms optreedt als bij zwakke lichtomstandigheden flitsfoto’s van mensen of dieren worden gemaakt. Deze functie wordt automatisch geactiveerd zodra de ingebouwde automatische flitser geactiveerd is en afgaat; u kunt dus niet vergeten om de rode-ogenreductie in te schakelen.

Opmerking: Daar de rode-ogenreductie automatisch wordt geactiveerd als de automatische flitser afgaat, is er een vertraging van ongeveer 1-2 seconden voor de flitser ook echt afgaat, om ervoor te zorgen dat de rode-ogenreductie doeltreffend werkt. Druk de ontspanner in en houd de camera ongeveer 1-2 seconden stil, tot de sluiter in werking wordt gesteld.

De nachtportretmodus gebruiken

Deze camera is uitgerust met een nachtportretmodus, die ervoor zorgt dat u ‘s nachts of in donkere

omgevingen betere foto’s kunt maken. In deze modus Fig.12 wordt de sluitersnelheid vertraagd tot ¼ seconde en

blijft de flitser ingeschakeld.

1. Schuif de aan/uit-schakelaar in de nachtportretmodus (fig. 12).

2.Volg de stappen 2 tot 6 in het hoofdstuk “Foto’s maken”.

Opmerkingen:

Als de nachtportretmodus wordt gebruikt, is het aanbevolen uw camera op een statief te monteren, om te voorkomen dat de camera wordt bewogen en onscherpe foto’s maakt.

Zorg ervoor dat uw onderwerp na het flitslicht een ogenblik niet beweegt.

Denk eraan om de aan/uit-schakelaar weer in de stand ON te schuiven als u de nachtportretmodus niet langer wenst te gebruiken.

De zelfontspanner gebruiken

Met deze functie kunt u foto’s maken waar u ook zelf opstaat. Als deze modus wordt gebruikt, moet te camera op een stabiele ondergrond worden geplaatst (het gebruik van een statief is aanbevolen).

1.Druk de modusknop eenmaal in, tot het icoontje van de zelfontspanner -46-

Ne

Image 47
Contents PZ2001 Camera Overview Loading the Batteries Attaching the Wrist StrapLoading the Film Power Save FunctionAbout the Film Speed About the Flash Taking photographsSmart Flash Ready Light 70mm Tele settingUsing Red-Eye Reduction Intelligent Flash InterlockFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Using the Night Portrait ModeUsing the Self-Timer Rewinding the Film Double ExposureSpecification PrecautionsPortrait de nuit VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PhotoChargement des piles Fixation de la dragonnePropos de la sensibilité du film RemarqueFonction Économie des piles Photographie Voyant denclenchement du flash intelligent Propos du flashVerrouillage du flash intelligent Utilisation de la fonction de réduction des yeux rouges Utilisation du mode Portrait de nuit35 mm Grand angle 70 mm TéléobjectifSurimpression Utilisation du retardateurMise AU Point Foyer fixe Rembobinage du filmPrécautions d’emploi CaractéristiquesVista General DE LA Camara Para colocar las pilas Para colocar la correa de la muñecaPara colocar la película NotaFunción para ahorrar carga Sobre la velocidad de la películaPara tomar fotografías Luz de flash listo inteligente Sobre el flashBloqueo del flash inteligente Para usar el modo Retrato nocturno 70 mmPara usar la función de reducción de ojos rojos Exposición doble Para usar el disparador automáticoEspecificaciones Para rebobinar la películaPrecauciones Filmerkennung Filmaufnahmekammer KamerabeschreibungEinlegen der Batterien Anbringen der HandschlaufeEinlegen des Films HinweisEnergiesparfunktion Über die FilmempfindlichkeitFotografieren Zu erreichen Abb„Smarte Blitzbereitschaftslampe Über den Blitz„Intelligente Blitzauslösesperre Einsatz des Nachtporträtmodus 35mm Weitwinkel70mm Tele Verwenden der Rote Augen ReduzierungDoppelbelichtung Einsatz des SelbstauslösersFokussierung Fixfokus Rückspulen des FilmsVorsichtsmaßnahmen SpecifikationenOculare del mirino Panoramica Della FotocameraInserimento delle batterie Fissaggio della cinghiaInserimento della pellicola Funzione risparmio energeticoVelocità della pellicola Scattare le fotografie Spia di flash pronto smart Uso del flashDispositivo flash intelligente Utilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno 70mm Impostazioni teleUtilizzo della funzione riduzione occhi rossi Doppia esposizione Utilizzo dell’autoscattoMessa a Fuoco Focale fissa Riavvolgimento della pellicolaSpecifiche Lens Overzicht CameraPlaatsen van de batterijen De polsriem bevestigenEen film laden OpmerkingEnergiebesparende functie Over de filmgevoeligheidOver de flitser Foto’s maken70 mm Telelens Intelligente flitservergrendelingSlimme flitser-gereed-LED De zelfontspanner gebruiken De rode-ogenreductie gebruikenDe nachtportretmodus gebruiken OpmerkingenDe film terugspoelen Dubbele belichtingScherpstelling vaste focus Specificaties515982-00