Polaroid PZ2001 instruction manual Para rebobinar la película, Precauciones, Especificaciones

Page 25

5.La cámara vuelve al modo auto normal automáticamente.

6.Para volver a usar la función de exposición doble, repita los pasos 1 al 4 de esta sección.

Para rebobinar la película

1.Cuando alcance el final de la película, ésta se rebobinará automáticamente. Cuando la película se esté rebobinando, los dígitos de cuadros en el panel LCD aparecerán en cuenta regresiva.

2.Para rebobinar la película en la mitad del rollo, presione el botón de rebobinado en la mitad del rollo.

3.Cuando el rebobinado haya finalizado, el motor se detiene automáticamente. Los dígitos de cuadros en el panel LCD indicarán “0”.

4.Abra la puerta del compartimento de la película y extraiga la película para procesarla.

Nota:

No abra el compartimento de la película si no está completamente rebobinada, de lo contrario, la película podría estropearse.

Precauciones

-Guarde la cámara en un lugar fresco y seco.

-No la exponga al polvo ni al agua.

-No intente desarmar la cámara.

-Evite ejercer una fuerza excesiva o golpear la cámara debido al manipuleo, golpes o por dejarla caer.

-No debe abrir las pilas ni arrojarlas al fuego.

-Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.

ESPECIFICACIONES

TIPO: Cámara de 35mm con función de activación de zoom

LENTES: 35~70 mm F5.6 (W) ~ F11 (T) 4 ELEMENTOS

ENFOQUE: Enfoque fijo

OBTURADOR: OBTURADOR ELECTRÓNICO PROGRAMADO

VELOCIDAD DEL OBTURADOR: 1/60 ~ 1/250 SEGUNDOS; ¼ SEG. para el MODO “RETRATO NOCTURNO”.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

-24-

Es

Image 25
Contents PZ2001 Camera Overview Loading the Batteries Attaching the Wrist StrapAbout the Film Speed Power Save FunctionLoading the Film About the Flash Taking photographsUsing Red-Eye Reduction 70mm Tele settingIntelligent Flash Interlock Smart Flash Ready LightUsing the Self-Timer Using the Night Portrait ModeFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Rewinding the Film Double ExposureSpecification PrecautionsPortrait de nuit VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PhotoChargement des piles Fixation de la dragonneFonction Économie des piles RemarquePropos de la sensibilité du film Photographie Verrouillage du flash intelligent Propos du flashVoyant denclenchement du flash intelligent 35 mm Grand angle Utilisation du mode Portrait de nuit70 mm Téléobjectif Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesSurimpression Utilisation du retardateurPrécautions d’emploi Rembobinage du filmCaractéristiques Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar las pilas Para colocar la correa de la muñecaFunción para ahorrar carga NotaSobre la velocidad de la película Para colocar la películaPara tomar fotografías Bloqueo del flash inteligente Sobre el flashLuz de flash listo inteligente Para usar la función de reducción de ojos rojos 70 mmPara usar el modo Retrato nocturno Exposición doble Para usar el disparador automáticoPrecauciones Para rebobinar la películaEspecificaciones Filmerkennung Filmaufnahmekammer KamerabeschreibungEinlegen der Batterien Anbringen der HandschlaufeEnergiesparfunktion HinweisÜber die Filmempfindlichkeit Einlegen des FilmsFotografieren Zu erreichen Abb„Intelligente Blitzauslösesperre Über den Blitz„Smarte Blitzbereitschaftslampe 70mm Tele 35mm WeitwinkelVerwenden der Rote Augen Reduzierung Einsatz des NachtporträtmodusDoppelbelichtung Einsatz des SelbstauslösersVorsichtsmaßnahmen Rückspulen des FilmsSpecifikationen Fokussierung FixfokusOculare del mirino Panoramica Della FotocameraInserimento delle batterie Fissaggio della cinghiaVelocità della pellicola Funzione risparmio energeticoInserimento della pellicola Scattare le fotografie Dispositivo flash intelligente Uso del flashSpia di flash pronto smart Utilizzo della funzione riduzione occhi rossi 70mm Impostazioni teleUtilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno Doppia esposizione Utilizzo dell’autoscattoSpecifiche Riavvolgimento della pellicolaMessa a Fuoco Focale fissa Lens Overzicht CameraPlaatsen van de batterijen De polsriem bevestigenEnergiebesparende functie OpmerkingOver de filmgevoeligheid Een film ladenOver de flitser Foto’s makenSlimme flitser-gereed-LED Intelligente flitservergrendeling70 mm Telelens De nachtportretmodus gebruiken De rode-ogenreductie gebruikenOpmerkingen De zelfontspanner gebruikenDe film terugspoelen Dubbele belichtingScherpstelling vaste focus Specificaties515982-00