Polaroid PZ2001 instruction manual Utilisation du retardateur, Surimpression

Page 16

Fr

Remarque :

Lorsque votre appareil est configuré en mode Portrait de nuit, il est conseillé de le placer sur un trépied pour éviter tout mouvement brusque de l’appareil pouvant occasionner des images floues.

Dites au sujet de rester immobile pendant quelques instants après le déclenchement du flash.

N’oubliez pas de repositionner l’interrupteur marche/arrêt sur «ON» lorsque vous avez terminé d’utiliser le mode Portrait de nuit.

Utilisation du retardateur

Cette fonction permet au photographe de se prendre lui-même en photo. Lorsque vous utilisez ce mode, l’appareil doit être placé sur un support stable (l’utilisation d’un trépied est recommandée).

1.Appuyez une fois sur le bouton Mode, jusqu’à ce que l’icône du retardateur

” s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.

2.Placez l’appareil sur un support stable et effectuez la mise au point sur le sujet. Veillez à placer l’appareil à une distance d’au moins 4.92 ft.

(1,5 m) du sujet et utilisez les boutons zoom téléobjectif ou grand angle pour composer votre photo.

3.Appuyez sur le déclencheur.

4.La LED de réduction des yeux rouges clignote lentement pendant environ 7 secondes, puis rapidement pendant les 3 dernières secondes avant le déclenchement automatique de l’obturateur.

Surimpression

Une surimpression se produit lorsque, avant le développement, une partie impressionnée du film fait l’objet d’une nouvelle prise avec une deuxième image sur la première. Cette fonction permet à un même sujet d’apparaître deux fois sur la même image et est normalement utilisée pour créer un effet spécial sur vos images. Lorsque vous utilisez ce mode, l’appareil doit être placé sur un support stable (l’utilisation d’un trépied est recommandée).

1.Appuyez deux fois sur le bouton Mode jusqu’à ce que l’icône de

surimpression s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.

2.Placez l’appareil sur un support stable et effectuez la mise au point sur le sujet. Veillez à placer l’appareil à une distance d’au moins 4.92 ft. (1,5 m) du sujet et utilisez les boutons zoom téléobjectif ou grand angle pour composer votre photo.

3.Appuyez sur le déclencheur. Le film n’avance pas jusqu’à l’image suivante, ce qui vous permet de prendre une deuxième photo du même sujet sur la même image du film.

-15-

Image 16
Contents PZ2001 Camera Overview Attaching the Wrist Strap Loading the BatteriesAbout the Film Speed Power Save FunctionLoading the Film Taking photographs About the Flash70mm Tele setting Using Red-Eye ReductionIntelligent Flash Interlock Smart Flash Ready LightUsing the Self-Timer Using the Night Portrait ModeFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Double Exposure Rewinding the FilmPrecautions SpecificationVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Portrait de nuitFixation de la dragonne Chargement des pilesFonction Économie des piles RemarquePropos de la sensibilité du film Photographie Verrouillage du flash intelligent Propos du flashVoyant denclenchement du flash intelligent Utilisation du mode Portrait de nuit 35 mm Grand angle70 mm Téléobjectif Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesUtilisation du retardateur SurimpressionRembobinage du film Précautions d’emploiCaractéristiques Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar la correa de la muñeca Para colocar las pilasNota Función para ahorrar cargaSobre la velocidad de la película Para colocar la películaPara tomar fotografías Bloqueo del flash inteligente Sobre el flashLuz de flash listo inteligente Para usar la función de reducción de ojos rojos 70 mmPara usar el modo Retrato nocturno Para usar el disparador automático Exposición doblePrecauciones Para rebobinar la películaEspecificaciones Kamerabeschreibung Filmerkennung FilmaufnahmekammerAnbringen der Handschlaufe Einlegen der BatterienHinweis EnergiesparfunktionÜber die Filmempfindlichkeit Einlegen des FilmsZu erreichen Abb Fotografieren„Intelligente Blitzauslösesperre Über den Blitz„Smarte Blitzbereitschaftslampe 35mm Weitwinkel 70mm TeleVerwenden der Rote Augen Reduzierung Einsatz des NachtporträtmodusEinsatz des Selbstauslösers DoppelbelichtungRückspulen des Films VorsichtsmaßnahmenSpecifikationen Fokussierung FixfokusPanoramica Della Fotocamera Oculare del mirinoFissaggio della cinghia Inserimento delle batterieVelocità della pellicola Funzione risparmio energeticoInserimento della pellicola Scattare le fotografie Dispositivo flash intelligente Uso del flashSpia di flash pronto smart Utilizzo della funzione riduzione occhi rossi 70mm Impostazioni teleUtilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno Utilizzo dell’autoscatto Doppia esposizioneSpecifiche Riavvolgimento della pellicolaMessa a Fuoco Focale fissa Overzicht Camera LensDe polsriem bevestigen Plaatsen van de batterijenOpmerking Energiebesparende functieOver de filmgevoeligheid Een film ladenFoto’s maken Over de flitserSlimme flitser-gereed-LED Intelligente flitservergrendeling70 mm Telelens De rode-ogenreductie gebruiken De nachtportretmodus gebruikenOpmerkingen De zelfontspanner gebruikenDubbele belichting De film terugspoelenSpecificaties Scherpstelling vaste focus515982-00