Polaroid PZ2001 35mm Weitwinkel, 70mm Tele, Verwenden der Rote Augen Reduzierung

Page 31

35mm

(Weitwinkel)

ISO

Blitzreichweite

100

1,50 m – 3,00 m

200

1,50 m – 3,60 m

400

1,50 m – 4,20 m

70mm

(Tele)

ISO

Blitzreichweite

100

1,80 m – 2,50 m

200

1,80 m – 3,00 m

400

1,80 m – 3,50 m

Verwenden der Rote Augen Reduzierung

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen den Effekt der „roten Augen“ der immer dann auftreten kann wenn Sie Porträtaufnahmen bei dunkler Umgebung aufnehmen, zu unterdrücken. Diese Funktion wird automatisch aktiviert, so bald der eingebaute Blitz aktiviert und ausgelöst wird. Damit wird erreicht, das Sie es nicht vergessen können die Rote Augen Reduzierung zu aktivieren.

Hinweis: Da die Rote Augen Reduzierung jedes Mal wenn der automatische Blitz ausgelöst wird, aktiviert wird gibt es eine Verzögerung beim Auslösen des Blitzes von 1-2 Sekunden. Dies geschieht, da es notwendig ist die Funktion der Rote Augen Reduzierung auszuführen. Betätigen Sie daher den Auslöser und halten Sie diesen für 1-2 Sekunden gedrückt, bevor Sie den Auslöser ganz nach unten durchdrücken.

Einsatz des Nachtporträtmodus

Diese Kamera ist mit einem Nachtporträtmodus ausgerüstet, der es Ihnen ermöglicht, eine bessere Aufnahme bei Nacht oder dunkler Umgebung aufzunehmen. In diesem Modus ist die Belichtungszeit verlängert auf einen

Wert von einer ¼ Sekunde. Der Blitz bleibt aktiviert.

 

1.

Schieben Sie den Ein-/Ausschalter zum

 

 

Einschalten des Nachtporträtmodus auf

Abb.12

 

diese Schaltereinstellung (Abb. 12).

 

2.

Folgen Sie den Schritten 2 bis 6 im Abschnitt

 

 

Fotografieren.

 

Hinweis:

Wenn Sie den Nachtporträtmodus verwenden, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs um zu verhindern, das die Aufnahmen durch

-30-

De

Image 31
Contents PZ2001 Camera Overview Loading the Batteries Attaching the Wrist StrapAbout the Film Speed Power Save FunctionLoading the Film About the Flash Taking photographsSmart Flash Ready Light 70mm Tele settingUsing Red-Eye Reduction Intelligent Flash InterlockUsing the Self-Timer Using the Night Portrait ModeFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Rewinding the Film Double ExposureSpecification PrecautionsPortrait de nuit VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PhotoChargement des piles Fixation de la dragonneFonction Économie des piles RemarquePropos de la sensibilité du film Photographie Verrouillage du flash intelligent Propos du flashVoyant denclenchement du flash intelligent Utilisation de la fonction de réduction des yeux rouges Utilisation du mode Portrait de nuit35 mm Grand angle 70 mm TéléobjectifSurimpression Utilisation du retardateurMise AU Point Foyer fixe Rembobinage du filmPrécautions d’emploi CaractéristiquesVista General DE LA Camara Para colocar las pilas Para colocar la correa de la muñecaPara colocar la película NotaFunción para ahorrar carga Sobre la velocidad de la películaPara tomar fotografías Bloqueo del flash inteligente Sobre el flashLuz de flash listo inteligente Para usar la función de reducción de ojos rojos 70 mmPara usar el modo Retrato nocturno Exposición doble Para usar el disparador automáticoPrecauciones Para rebobinar la películaEspecificaciones Filmerkennung Filmaufnahmekammer KamerabeschreibungEinlegen der Batterien Anbringen der HandschlaufeEinlegen des Films HinweisEnergiesparfunktion Über die FilmempfindlichkeitFotografieren Zu erreichen Abb„Intelligente Blitzauslösesperre Über den Blitz„Smarte Blitzbereitschaftslampe Einsatz des Nachtporträtmodus 35mm Weitwinkel70mm Tele Verwenden der Rote Augen ReduzierungDoppelbelichtung Einsatz des SelbstauslösersFokussierung Fixfokus Rückspulen des FilmsVorsichtsmaßnahmen SpecifikationenOculare del mirino Panoramica Della FotocameraInserimento delle batterie Fissaggio della cinghiaVelocità della pellicola Funzione risparmio energeticoInserimento della pellicola Scattare le fotografie Dispositivo flash intelligente Uso del flashSpia di flash pronto smart Utilizzo della funzione riduzione occhi rossi 70mm Impostazioni teleUtilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno Doppia esposizione Utilizzo dell’autoscattoSpecifiche Riavvolgimento della pellicolaMessa a Fuoco Focale fissa Lens Overzicht CameraPlaatsen van de batterijen De polsriem bevestigenEen film laden OpmerkingEnergiebesparende functie Over de filmgevoeligheidOver de flitser Foto’s makenSlimme flitser-gereed-LED Intelligente flitservergrendeling70 mm Telelens De zelfontspanner gebruiken De rode-ogenreductie gebruikenDe nachtportretmodus gebruiken OpmerkingenDe film terugspoelen Dubbele belichtingScherpstelling vaste focus Specificaties515982-00