Polaroid PZ2001 instruction manual Scattare le fotografie

Page 37

basta perché l’estremità della stessa arrivi in

Fig.9

corrispondenza del rocchetto di presa (Fig. 9).

 

4.Verificare che i fori della pellicola siano tesi uniformemente tra le guide laterali (Fig. 10).

5.Chiudere lo scomparto della pellicola fino allo scatto. Il rocchetto di presa della pellicola avanzerà automaticamente fino all’innesto della

perforazione sui denti del rocchetto.

6. Far scorrere l’interruttore di accensione On/Off Fig.10 verso la posizione ‘ON’ (Fig. 11). Il monitor LCD visualizzerà il numero “1”.

7.La fotocamera è pronta per scattare la prima foto.

Nota: La mancata visualizzazione del numero “1”

sullo schermo LCD e/o il lampeggiamento dell’icona Fig.11

, indica che la pellicola non è stata caricata correttamente. Aprire lo scomparto della pellicola, e ripetere la procedura di caricamento.

Scattare le fotografie

1.Fare scorrere l’interruttore di accensione On/ Off verso la posizione ‘ON’, per accendere la fotocamera (Fig. 11).

2.Tenere stabilmente la macchina fotografica con entrambe le mani. Fare attenzione a non coprire l’obiettivo, il flash o il sensore del flash con le dita o con i capelli.

3.Guardare attraverso il mirino e centrare il soggetto nel mirino. Per ottenere fotografie nitide, accertarsi che il soggetto sia ad almeno 1,5 m dalla macchina fotografica.

4.Per comporre l’immagine utilizzando la funzione zoom motorizzato, premere semplicemente uno dei pulsanti del zoom. Premendo il pulsante zoom tele, indicato con la lettera “T”, l’obiettivo si estenderà verso l’esterno di circa 70 mm, in modo da permettervi d’ingrandire il soggetto. Premendo il pulsante zoom grandangolo, indicato con la lettera “W”, l’obiettivo si ritrae nella fotocamera di 35 mm verso l’impostazione (normale) grandangolo.

-36-

It

Image 37
Contents PZ2001 Camera Overview Loading the Batteries Attaching the Wrist StrapAbout the Film Speed Power Save FunctionLoading the Film About the Flash Taking photographsUsing Red-Eye Reduction 70mm Tele settingIntelligent Flash Interlock Smart Flash Ready LightUsing the Self-Timer Using the Night Portrait ModeFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Rewinding the Film Double ExposureSpecification PrecautionsPortrait de nuit VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PhotoChargement des piles Fixation de la dragonneFonction Économie des piles RemarquePropos de la sensibilité du film Photographie Verrouillage du flash intelligent Propos du flashVoyant denclenchement du flash intelligent 35 mm Grand angle Utilisation du mode Portrait de nuit70 mm Téléobjectif Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesSurimpression Utilisation du retardateurPrécautions d’emploi Rembobinage du filmCaractéristiques Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar las pilas Para colocar la correa de la muñecaFunción para ahorrar carga NotaSobre la velocidad de la película Para colocar la películaPara tomar fotografías Bloqueo del flash inteligente Sobre el flashLuz de flash listo inteligente Para usar la función de reducción de ojos rojos 70 mmPara usar el modo Retrato nocturno Exposición doble Para usar el disparador automáticoPrecauciones Para rebobinar la películaEspecificaciones Filmerkennung Filmaufnahmekammer KamerabeschreibungEinlegen der Batterien Anbringen der HandschlaufeEnergiesparfunktion HinweisÜber die Filmempfindlichkeit Einlegen des FilmsFotografieren Zu erreichen Abb„Intelligente Blitzauslösesperre Über den Blitz„Smarte Blitzbereitschaftslampe 70mm Tele 35mm WeitwinkelVerwenden der Rote Augen Reduzierung Einsatz des NachtporträtmodusDoppelbelichtung Einsatz des SelbstauslösersVorsichtsmaßnahmen Rückspulen des FilmsSpecifikationen Fokussierung FixfokusOculare del mirino Panoramica Della FotocameraInserimento delle batterie Fissaggio della cinghiaVelocità della pellicola Funzione risparmio energeticoInserimento della pellicola Scattare le fotografie Dispositivo flash intelligente Uso del flashSpia di flash pronto smart Utilizzo della funzione riduzione occhi rossi 70mm Impostazioni teleUtilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno Doppia esposizione Utilizzo dell’autoscattoSpecifiche Riavvolgimento della pellicolaMessa a Fuoco Focale fissa Lens Overzicht CameraPlaatsen van de batterijen De polsriem bevestigenEnergiebesparende functie OpmerkingOver de filmgevoeligheid Een film ladenOver de flitser Foto’s makenSlimme flitser-gereed-LED Intelligente flitservergrendeling70 mm Telelens De nachtportretmodus gebruiken De rode-ogenreductie gebruikenOpmerkingen De zelfontspanner gebruikenDe film terugspoelen Dubbele belichtingScherpstelling vaste focus Specificaties515982-00