Polaroid PZ2001 instruction manual Photographie

Page 13

 

pour atteindre la bobine réceptrice (Fig. 9).

Fig.9

4.

Assurez-vous que les perforations du film sont

 

 

engagées uniformément dans les rails de

 

 

guidage (Fig. 10)

 

5.

Fermez le couvercle du compartiment de la

 

 

pellicule jusqu’à ce qu’il s’enclenche. La bobine

 

 

réceptrice enroule automatiquement le film.

 

6.

Positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur

Fig.10

 

“ON”(marche) (Fig. 11). L’écran à cristaux

 

 

liquides affiche “1”.

7.Vous pouvez maintenant prendre votre première photo.

Remarque : Si le chiffre “1” ne s’affiche pas sur l’écran à cristaux liquides et/ou si

l’icône clignote, il se peut que la pellicule Fig.11 ne soit pas chargée correctement. Veuillez alors

ouvrir le couvercle du compartiment de la pellicule et effectuez à nouveau les procédures de chargement du film.

Photographie

1.Positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur “ON” (marche) pour mettre l’appareil en marche (Fig. 11).

2.Stabilisez l’appareil en le maintenant des deux mains. Prenez garde de ne pas bloquer la lentille, le flash ni le capteur du flash avec vos doigts ou avec vos cheveux.

3.Regardez dans l’oculaire de visée et utilisez le viseur pour centrer le sujet principal. Pour que votre prise de vue soit nette, veillez à vous placer à une distance d’au moins 4.92ft. (1,5 m) du sujet.

4.Pour effectuer une prise de vue à l’aide de la fonction zoom motorisé, il vous suffit d’appuyer sur l’un des boutons de zoom motorisé. Lorsque vous appuyez sur le bouton zoom téléobjectif motorisé, portant le repère “T”, l’objectif est réglé sur téléobjectif allant jusqu’à 70 mm pour vous permettre de réaliser un zoom avant sur le sujet. Lorsque vous appuyez sur le bouton zoom grand angle motorisé, portant le repère “W”, l’objectif

-12-

Fr

Image 13
Contents PZ2001 Camera Overview Loading the Batteries Attaching the Wrist StrapAbout the Film Speed Power Save FunctionLoading the Film About the Flash Taking photographsUsing Red-Eye Reduction 70mm Tele settingIntelligent Flash Interlock Smart Flash Ready LightUsing the Self-Timer Using the Night Portrait ModeFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Rewinding the Film Double ExposureSpecification PrecautionsPortrait de nuit VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PhotoChargement des piles Fixation de la dragonneFonction Économie des piles RemarquePropos de la sensibilité du film Photographie Verrouillage du flash intelligent Propos du flashVoyant denclenchement du flash intelligent 35 mm Grand angle Utilisation du mode Portrait de nuit70 mm Téléobjectif Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesSurimpression Utilisation du retardateurPrécautions d’emploi Rembobinage du filmCaractéristiques Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar las pilas Para colocar la correa de la muñecaFunción para ahorrar carga NotaSobre la velocidad de la película Para colocar la películaPara tomar fotografías Bloqueo del flash inteligente Sobre el flashLuz de flash listo inteligente Para usar la función de reducción de ojos rojos 70 mmPara usar el modo Retrato nocturno Exposición doble Para usar el disparador automáticoPrecauciones Para rebobinar la películaEspecificaciones Filmerkennung Filmaufnahmekammer KamerabeschreibungEinlegen der Batterien Anbringen der HandschlaufeEnergiesparfunktion HinweisÜber die Filmempfindlichkeit Einlegen des FilmsFotografieren Zu erreichen Abb„Intelligente Blitzauslösesperre Über den Blitz„Smarte Blitzbereitschaftslampe 70mm Tele 35mm WeitwinkelVerwenden der Rote Augen Reduzierung Einsatz des NachtporträtmodusDoppelbelichtung Einsatz des SelbstauslösersVorsichtsmaßnahmen Rückspulen des FilmsSpecifikationen Fokussierung FixfokusOculare del mirino Panoramica Della FotocameraInserimento delle batterie Fissaggio della cinghiaVelocità della pellicola Funzione risparmio energeticoInserimento della pellicola Scattare le fotografie Dispositivo flash intelligente Uso del flashSpia di flash pronto smart Utilizzo della funzione riduzione occhi rossi 70mm Impostazioni teleUtilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno Doppia esposizione Utilizzo dell’autoscattoSpecifiche Riavvolgimento della pellicolaMessa a Fuoco Focale fissa Lens Overzicht CameraPlaatsen van de batterijen De polsriem bevestigenEnergiebesparende functie OpmerkingOver de filmgevoeligheid Een film ladenOver de flitser Foto’s makenSlimme flitser-gereed-LED Intelligente flitservergrendeling70 mm Telelens De nachtportretmodus gebruiken De rode-ogenreductie gebruikenOpmerkingen De zelfontspanner gebruikenDe film terugspoelen Dubbele belichtingScherpstelling vaste focus Specificaties515982-00