Polaroid PZ2001 instruction manual Foto’s maken, Over de flitser

Page 45

4. Zorg ervoor dat de filmperforaties precies tussen

Fig.10

de geleiderails liggen (fig. 10)

 

5.Sluit de klep van het filmcompartiment tot ze inklikt. De filmopwikkelspoel zal de film automatisch opnemen.

6.Schuif de aan/uit-schakelaar in de stand ON (fig.

11). Op het LCD-scherm verschijnt 1.

7.Uw camera is nu gereed om een eerste foto te

maken.Fig.11

Opmerking: Als op het LCD-scherm geen 1

verschijnt en/of het icoontje knippert, dan is de film wellicht niet correct geladen. Open de klep van het filmcompartiment en laad de film opnieuw zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven.

Foto’s maken

1.Schuif de aan/uit-schakelaar in de stand ON, om de camera in te schakelen (fig. 11).

2.Houd de camera stevig vast met beide handen. Zorg ervoor dat u de lens, de flitser en de flitssensor niet bedekt met uw vingers of haar.

3.Kijk door de zoeker en vang uw object centraal in de zoeker. Om scherpe foto’s te kunnen maken, moet het object zich op ten minste 1,5 m van de camera bevinden.

4.Om een foto te maken met behulp van de powerzoom, drukt u gewoon op een van de powerzoomknoppen. Als u op de tele-powerzoomknop (gemarkeerd met een T) drukt, wordt de lens uitgeschoven tot de 70mm- telelensfoto-instelling, om op uw onderwerp in te zoomen. Als u op de wide-powerzoomknop (gemarkeerd met een W) drukt, wordt de lens in de camera teruggeschoven tot de 35mm-groothoekinstelling (normaal).

5.Als u uw onderwerp zoals gewenst in beeld hebt, drukt u de ontspanner in en houdt u deze ingedrukt om de foto te maken.

6.De camera zal daarna automatisch doorspoelen naar de volgende foto.

Over de flitser

Deze camera is uitgerust met een ingebouwde automatische flitser, die bij zwakke lichtomstandigheden automatisch wordt geactiveerd en afgaat. Het

-44-

Ne

Image 45
Contents PZ2001 Camera Overview Loading the Batteries Attaching the Wrist StrapPower Save Function About the Film SpeedLoading the Film About the Flash Taking photographsUsing Red-Eye Reduction 70mm Tele settingIntelligent Flash Interlock Smart Flash Ready LightUsing the Night Portrait Mode Using the Self-TimerFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Rewinding the Film Double ExposureSpecification PrecautionsPortrait de nuit VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PhotoChargement des piles Fixation de la dragonneRemarque Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité du film Photographie Propos du flash Verrouillage du flash intelligentVoyant denclenchement du flash intelligent 35 mm Grand angle Utilisation du mode Portrait de nuit70 mm Téléobjectif Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesSurimpression Utilisation du retardateurPrécautions d’emploi Rembobinage du filmCaractéristiques Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar las pilas Para colocar la correa de la muñecaFunción para ahorrar carga NotaSobre la velocidad de la película Para colocar la películaPara tomar fotografías Sobre el flash Bloqueo del flash inteligenteLuz de flash listo inteligente 70 mm Para usar la función de reducción de ojos rojosPara usar el modo Retrato nocturno Exposición doble Para usar el disparador automáticoPara rebobinar la película PrecaucionesEspecificaciones Filmerkennung Filmaufnahmekammer KamerabeschreibungEinlegen der Batterien Anbringen der HandschlaufeEnergiesparfunktion HinweisÜber die Filmempfindlichkeit Einlegen des FilmsFotografieren Zu erreichen AbbÜber den Blitz „Intelligente Blitzauslösesperre„Smarte Blitzbereitschaftslampe 70mm Tele 35mm WeitwinkelVerwenden der Rote Augen Reduzierung Einsatz des NachtporträtmodusDoppelbelichtung Einsatz des SelbstauslösersVorsichtsmaßnahmen Rückspulen des FilmsSpecifikationen Fokussierung FixfokusOculare del mirino Panoramica Della FotocameraInserimento delle batterie Fissaggio della cinghiaFunzione risparmio energetico Velocità della pellicolaInserimento della pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Dispositivo flash intelligenteSpia di flash pronto smart 70mm Impostazioni tele Utilizzo della funzione riduzione occhi rossiUtilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno Doppia esposizione Utilizzo dell’autoscattoRiavvolgimento della pellicola SpecificheMessa a Fuoco Focale fissa Lens Overzicht CameraPlaatsen van de batterijen De polsriem bevestigenEnergiebesparende functie OpmerkingOver de filmgevoeligheid Een film ladenOver de flitser Foto’s makenIntelligente flitservergrendeling Slimme flitser-gereed-LED70 mm Telelens De nachtportretmodus gebruiken De rode-ogenreductie gebruikenOpmerkingen De zelfontspanner gebruikenDe film terugspoelen Dubbele belichtingScherpstelling vaste focus Specificaties515982-00