Polaroid PZ2001 Riavvolgimento della pellicola, Specifiche, Messa a Fuoco Focale fissa

Page 41

necessario ripetere i passi dal numero 1 al numero 4 di questa sezione.

Riavvolgimento della pellicola

1.Una volta raggiunta la fine della pellicola, questa si riavvolgerà automaticamente. Durante il riavvolgimento della pellicola, la finestra dei valori del pannello LCD inizia il conto alla rovescia.

2.Per riavvolgere la pellicola quando non è ancora terminata, premere il pulsante di riavvolgimento a metà rullino.

3.Una volta terminata la procedura di riavvolgimento, il motore si arresterà automaticamente e la finestra dei valori del pannello LCD visualizzerà il numero “0”.

4.Aprire lo scomparto della pellicola ed estrarre la pellicola per svilupparla.

Nota:

Non aprire lo scomparto della pellicola se la pellicola non è stata completamente riavvolta, in caso contrario essa rischia di essere danneggiata. Precauzioni

-Riporre la macchina fotografica in un luogo fresco e asciutto;

-Non esporre la macchina fotografica in luoghi molto polverosi o umidi;

-Non tentare di smontare la macchina fotografica da soli;

-Evitare sollecitazioni eccessive o colpi, dovuti a maneggio, urti o cadute;

-Non spezzare le batterie e non gettarle nel fuoco;

-Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.

SPECIFICHE

TIPO: Fotocamera motorizzata 35mm

OBIETTIVO: 35~70 mm F5.6 (W) ~ F11 (T) 4 ELEMENTI

MESSA A FUOCO: Focale fissa

OTTURATORE: OTTURATORE ELETTRONICO PROGRAMMATO

VELOCITÀ OTTURATORE: 1/60 ~ 1/250 SECONDI; ¼ SEC per la MODALITÀ NIGHT PORTRAIT (ritratto notturno)

Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso

It

-40-

Image 41
Contents PZ2001 Camera Overview Loading the Batteries Attaching the Wrist StrapLoading the Film Power Save FunctionAbout the Film Speed About the Flash Taking photographsUsing Red-Eye Reduction 70mm Tele settingIntelligent Flash Interlock Smart Flash Ready LightFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Using the Night Portrait ModeUsing the Self-Timer Rewinding the Film Double ExposureSpecification PrecautionsPortrait de nuit VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PhotoChargement des piles Fixation de la dragonnePropos de la sensibilité du film RemarqueFonction Économie des piles Photographie Voyant denclenchement du flash intelligent Propos du flashVerrouillage du flash intelligent 35 mm Grand angle Utilisation du mode Portrait de nuit70 mm Téléobjectif Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesSurimpression Utilisation du retardateurPrécautions d’emploi Rembobinage du filmCaractéristiques Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar las pilas Para colocar la correa de la muñecaFunción para ahorrar carga NotaSobre la velocidad de la película Para colocar la películaPara tomar fotografías Luz de flash listo inteligente Sobre el flashBloqueo del flash inteligente Para usar el modo Retrato nocturno 70 mmPara usar la función de reducción de ojos rojos Exposición doble Para usar el disparador automáticoEspecificaciones Para rebobinar la películaPrecauciones Filmerkennung Filmaufnahmekammer KamerabeschreibungEinlegen der Batterien Anbringen der HandschlaufeEnergiesparfunktion HinweisÜber die Filmempfindlichkeit Einlegen des FilmsFotografieren Zu erreichen Abb„Smarte Blitzbereitschaftslampe Über den Blitz„Intelligente Blitzauslösesperre 70mm Tele 35mm WeitwinkelVerwenden der Rote Augen Reduzierung Einsatz des NachtporträtmodusDoppelbelichtung Einsatz des SelbstauslösersVorsichtsmaßnahmen Rückspulen des FilmsSpecifikationen Fokussierung FixfokusOculare del mirino Panoramica Della FotocameraInserimento delle batterie Fissaggio della cinghiaInserimento della pellicola Funzione risparmio energeticoVelocità della pellicola Scattare le fotografie Spia di flash pronto smart Uso del flashDispositivo flash intelligente Utilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno 70mm Impostazioni teleUtilizzo della funzione riduzione occhi rossi Doppia esposizione Utilizzo dell’autoscattoMessa a Fuoco Focale fissa Riavvolgimento della pellicolaSpecifiche Lens Overzicht CameraPlaatsen van de batterijen De polsriem bevestigenEnergiebesparende functie OpmerkingOver de filmgevoeligheid Een film ladenOver de flitser Foto’s maken70 mm Telelens Intelligente flitservergrendelingSlimme flitser-gereed-LED De nachtportretmodus gebruiken De rode-ogenreductie gebruikenOpmerkingen De zelfontspanner gebruikenDe film terugspoelen Dubbele belichtingScherpstelling vaste focus Specificaties515982-00