Polaroid PZ2001 instruction manual Para tomar fotografías

Page 21

de enganche de la película (Fig. 9).

4.Asegúrese de que las perforaciones de la película estén colocadas en forma uniforme entre las guías (Fig. 10).

5.Cierre la puerta del

compartimento de la película hasta que se trabe. La bobina de enganche de la película enganchará automáticamente la película.

6.Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición “ON” (Fig. 11). El panel LCD indicará “1”.

7.Su cámara está ahora lista para tomar la primera fotografía.

Nota: Si el panel LCD no indica “1” o el icono está parpadeando, es posible que la

película no esté colocada correctamente. Vuelva a abrir la puerta del compartimento de la película y repita los procedimientos para colocar la película.

Fig.9

Fig.10

Fig.11

Es

Para tomar fotografías

1.Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición “ON” para encender la cámara (Fig. 11).

2.Sostenga la cámara firmemente y con ambas

manos. Tenga cuidado de no tapar las lentes, el flash ni el sensor del flash con sus dedos o el cabello.

3.Mire a través del visor y centre el objeto principal en el visor. Para garantizar fotos bien nítidas, asegúrese de que el objeto esté a una distancia mínima de 1,5 metros (4,92 pies) de la cámara.

4.Para componer fotografías con la función de activación del zoom, simplemente presione uno de los botones para activar el zoom. Si presiona el botón de activación del zoom de telefoto, marcado con el símbolo “T”, la lente se extenderá hasta la posición telefotografía de 70 mm y le permitirá acercarse al objeto. Si presiona el botón de activación del zoom de gran angular, marcado el símbolo “W”, la lente retrocederá hasta la posición de gran angular (normal) de 35 mm.

5.Una vez que haya compuesto su fotografía, presione y mantenga

-20-

Image 21
Contents PZ2001 Camera Overview Loading the Batteries Attaching the Wrist StrapPower Save Function About the Film SpeedLoading the Film About the Flash Taking photographsUsing Red-Eye Reduction 70mm Tele settingIntelligent Flash Interlock Smart Flash Ready LightUsing the Night Portrait Mode Using the Self-TimerFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Rewinding the Film Double ExposureSpecification PrecautionsPortrait de nuit VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PhotoChargement des piles Fixation de la dragonneRemarque Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité du film Photographie Propos du flash Verrouillage du flash intelligentVoyant denclenchement du flash intelligent 35 mm Grand angle Utilisation du mode Portrait de nuit70 mm Téléobjectif Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesSurimpression Utilisation du retardateurPrécautions d’emploi Rembobinage du filmCaractéristiques Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar las pilas Para colocar la correa de la muñecaFunción para ahorrar carga NotaSobre la velocidad de la película Para colocar la películaPara tomar fotografías Sobre el flash Bloqueo del flash inteligenteLuz de flash listo inteligente 70 mm Para usar la función de reducción de ojos rojosPara usar el modo Retrato nocturno Exposición doble Para usar el disparador automáticoPara rebobinar la película PrecaucionesEspecificaciones Filmerkennung Filmaufnahmekammer KamerabeschreibungEinlegen der Batterien Anbringen der HandschlaufeEnergiesparfunktion HinweisÜber die Filmempfindlichkeit Einlegen des FilmsFotografieren Zu erreichen AbbÜber den Blitz „Intelligente Blitzauslösesperre„Smarte Blitzbereitschaftslampe 70mm Tele 35mm WeitwinkelVerwenden der Rote Augen Reduzierung Einsatz des NachtporträtmodusDoppelbelichtung Einsatz des SelbstauslösersVorsichtsmaßnahmen Rückspulen des FilmsSpecifikationen Fokussierung FixfokusOculare del mirino Panoramica Della FotocameraInserimento delle batterie Fissaggio della cinghiaFunzione risparmio energetico Velocità della pellicolaInserimento della pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Dispositivo flash intelligenteSpia di flash pronto smart 70mm Impostazioni tele Utilizzo della funzione riduzione occhi rossiUtilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno Doppia esposizione Utilizzo dell’autoscattoRiavvolgimento della pellicola SpecificheMessa a Fuoco Focale fissa Lens Overzicht CameraPlaatsen van de batterijen De polsriem bevestigenEnergiebesparende functie OpmerkingOver de filmgevoeligheid Een film ladenOver de flitser Foto’s makenIntelligente flitservergrendeling Slimme flitser-gereed-LED70 mm Telelens De nachtportretmodus gebruiken De rode-ogenreductie gebruikenOpmerkingen De zelfontspanner gebruikenDe film terugspoelen Dubbele belichtingScherpstelling vaste focus Specificaties515982-00