Polaroid PZ2001 Intelligente flitservergrendeling, Slimme flitser-gereed-LED, mm Telelens

Page 46

Ne

flitsericoontje op het LCD-scherm knippert tijdens het opladen. De groene flitser-gereed-LED blijft branden als de flitser klaar is voor gebruik (het laden duurt gewoonlijk ongeveer 10 seconden).

“Intelligente” flitservergrendeling

Deze camera beschikt over een “intelligent” flitservergrendeling. Als de ontspanner wordt ingedrukt wanneer de lichtomstandigheden slecht zijn en de flitser nog niet gereed is, dan wordt de sluiter niet in werking gesteld. Dit voorkomt dat u onbedoeld te donkere foto’s maakt.

“Slimme” flitser-gereed-LED

Deze camera beschikt over een “slimme” flitser-gereed-LED, die werkt met de automatische flitser.

De groene flitser-gereed-LED brandt als de flitser volledig is opgeladen; het

icoontje van de automatische flitser verschijnt op het LCD-scherm.

Ook als de flitser niet volledig is opgeladen, blijft de groene flitser-gereed- LED branden als de lichtomstandigheden voldoende zijn om zonder flitser

een goede foto te maken. In dit geval verschijnt het flitsericoontje niet op het LCD-scherm.

Als de flitser niet volledig is opgeladen en er onvoldoende licht is om zonder flitser een goede foto te maken, zal de groene flitser-gereed-LED niet branden. U zult dan niet in staat zijn om een foto te maken, tot de flitser is opgeladen, wat wordt aangeduid door de groene flitser-gereed-

LED.

Afhankelijk van de gevoeligheid van de gebruikte film, zijn de flitsafstanden:

35 mm (groothoeklens)

ISO flitsafstand

1001,5 - 3,0 m

2001,5 - 3,6 m

4001,5 - 4,2 m

70 mm

(telelens)

ISO

flitsafstand

100

1,8 - 2,5 m

200

1,8 - 3,0 m

400

1,8 - 3,5 m

-45-

Image 46
Contents PZ2001 Camera Overview Attaching the Wrist Strap Loading the BatteriesAbout the Film Speed Power Save FunctionLoading the Film Taking photographs About the FlashIntelligent Flash Interlock 70mm Tele settingUsing Red-Eye Reduction Smart Flash Ready LightUsing the Self-Timer Using the Night Portrait ModeFollow steps 2 to 6 in the section Taking photographs Double Exposure Rewinding the FilmPrecautions SpecificationVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Portrait de nuitFixation de la dragonne Chargement des pilesFonction Économie des piles RemarquePropos de la sensibilité du film Photographie Verrouillage du flash intelligent Propos du flashVoyant denclenchement du flash intelligent 70 mm Téléobjectif Utilisation du mode Portrait de nuit35 mm Grand angle Utilisation de la fonction de réduction des yeux rougesUtilisation du retardateur SurimpressionCaractéristiques Rembobinage du filmPrécautions d’emploi Mise AU Point Foyer fixeVista General DE LA Camara Para colocar la correa de la muñeca Para colocar las pilasSobre la velocidad de la película NotaFunción para ahorrar carga Para colocar la películaPara tomar fotografías Bloqueo del flash inteligente Sobre el flashLuz de flash listo inteligente Para usar la función de reducción de ojos rojos 70 mmPara usar el modo Retrato nocturno Para usar el disparador automático Exposición doblePrecauciones Para rebobinar la películaEspecificaciones Kamerabeschreibung Filmerkennung FilmaufnahmekammerAnbringen der Handschlaufe Einlegen der BatterienÜber die Filmempfindlichkeit HinweisEnergiesparfunktion Einlegen des FilmsZu erreichen Abb Fotografieren„Intelligente Blitzauslösesperre Über den Blitz„Smarte Blitzbereitschaftslampe Verwenden der Rote Augen Reduzierung 35mm Weitwinkel70mm Tele Einsatz des NachtporträtmodusEinsatz des Selbstauslösers DoppelbelichtungSpecifikationen Rückspulen des FilmsVorsichtsmaßnahmen Fokussierung FixfokusPanoramica Della Fotocamera Oculare del mirinoFissaggio della cinghia Inserimento delle batterieVelocità della pellicola Funzione risparmio energeticoInserimento della pellicola Scattare le fotografie Dispositivo flash intelligente Uso del flashSpia di flash pronto smart Utilizzo della funzione riduzione occhi rossi 70mm Impostazioni teleUtilizzo della modalità Night Portrait ritratto notturno Utilizzo dell’autoscatto Doppia esposizioneSpecifiche Riavvolgimento della pellicolaMessa a Fuoco Focale fissa Overzicht Camera LensDe polsriem bevestigen Plaatsen van de batterijenOver de filmgevoeligheid OpmerkingEnergiebesparende functie Een film ladenFoto’s maken Over de flitserSlimme flitser-gereed-LED Intelligente flitservergrendeling70 mm Telelens Opmerkingen De rode-ogenreductie gebruikenDe nachtportretmodus gebruiken De zelfontspanner gebruikenDubbele belichting De film terugspoelenSpecificaties Scherpstelling vaste focus515982-00