Samsung VP-DX10/XEE manual Cardul de memorie Sdhc, Usable memory cards

Page 39

Cardul de memorie SDHC

 

 

 

 

 

 

 

 

Карта с памет SDHC

 

 

 

 

 

 

 

 

Cardul de memorie SDHC respectă noua specifi caţie

 

 

 

 

 

 

 

 

• SDHC картата с памет отговаря на новата SD

 

Ver.2.00 SD. Această ultimă specifi caţie a fost stabilită de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

спецификация Ver.2.00. Тази най-нова спецификация

 

asociaţia cardurilor SD, pentru a obţine o capacitate mai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

е установена от асоциацията за SD карти, за да

 

mare de 2GB.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

реализира капацитет за данни над 2GB.

Cardul de memorie SDHC conţine un comutator mecanic

 

 

 

 

 

 

 

 

• SDHC карта поддържа механичен превключвател

 

pentru protecţia datelor. Setarea comutatorului previne

 

<MMCplus>

 

 

 

 

 

за защита срещу запис. Настройката на ключа

 

ştergerea accidentală a fi şierelor înregistrate pe cardul

 

 

 

 

 

 

Terminals

 

 

предотвратява изтриването по невнимание на файлове,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SDHC. Pentru a permite scrierea datelor, deplasaţi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

записани на картата с памет SDHC. За да разрешите

 

comutatorul în direcţia conectorilor. Pentru a seta protecţia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

записване, преместете ключа нагоре по посока

 

datelor, deplasaţi comutatorul în jos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

на клемите. За да зададете защита срещу запис,

Cardurile de memorie SDHC nu pot fi utilizate cu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

преместете ключа надолу.

 

 

 

 

 

 

 

 

• SDHC картата с памет не може да бъде използвана със

 

dispozitivele de găzduire SD curente.

 

 

 

 

 

 

Protection

 

 

съществуващите приемни устройства, които могат да

 

 

 

<SDHC memory

card>

 

 

ползват SD карти.

 

 

 

tab

 

 

MMCplus (Card Multi Media plus)

 

 

MMCplus (Multi Media Card plus)

 

 

 

 

 

 

 

 

În cazul cardurilor MMCplus, acestea nu au fi lă de

 

 

 

 

 

 

 

 

В случая с MMCplus, те нямат защитен ключ, затова

 

<Usable memory cards>

 

protecţie, de aceea este recomandat să utilizaţi funcţia de

 

използвайте функцията за защита в менюто. страница 75

 

protecţie din meniu. pagina 75

 

 

 

Общи предупреждения за карта с памет

Masuri de precauţie comune tuturor cardurilor de memorie

 

 

 

Este posibil datele deteriorate să nu mai poată fi recuperate. Este recomandat

Повредени данни не могат да се възстановяват. Препоръчва се да

 

să realizaţi copii de siguranţă ale fi şierelor importante pe hard disk-ul PC-ului

 

 

направите резервно копие на важни записи отделно на твърдия диск на

 

dvs.

 

 

 

 

 

вашия компютър.

 

 

 

 

 

Изключването на захранването или изваждане на карта с памет по време

Oprirea alimentării electrice sau scoaterea unui card de memorie în timpul

 

 

на операция като форматиране, изтриване, записване и възпроизвеждане,

operaţiilor de formatare, ştergere şi redare pot provoca pierderea datelor.

може да причини загуба на данни.

După ce modifi caţi, cu ajutorul PC-ului, numele unui fi şier sau al unui folder

След като промените име на файл или папка, съхранени на карта с памет

 

stocat pe cardul de memorie, camera video s-ar putea să nu recunoască fi şierul

 

 

като използвате вашия компютър, възможно е вашата видеокамера да не

 

modifi cat.

 

 

 

 

 

разпознае променения файл.

Manevrarea unui card de memorie

 

 

 

Боравене с карта с памет

Se recomandă să opriţi alimentarea cu energie electrică înainte de a scoate

Препоръчва се да изключите захранването, преди да поставите или

cardul de memorie, pentru a preveni pierderea datelor.

 

 

 

извадите картата с памет, за да избегнете загубата на данни.

Nu este garantat că puteţi utiliza un card de memorie formatat de alte dispozitive.

Няма гаранция, че можете да използвате карта с памет, форматирана от

 

Utilizaţi această cameră video pentru a formata cardul de memorie.

 

 

други устройства. Погрижете се да форматирате своята карта с памет на

Cardurile de memorie trebuie formatate cu această cameră video înainte de a fi

тази видеокамера.

 

Преди да бъдат използвани, картите с памет трябва да бъдат форматирани

utilizate.

 

 

 

с тази видеокамера.

Dacă nu puteţi utiliza un card de memorie care a fost folosit anterior la un alt

Ако не можете да използвате карта с памет, която е била използвана преди

 

dispozitiv, formataţi-l cu ajutorul camerei video. Reţineţi că operaţia de formatare

 

 

с друго устройство, форматирайте я с вашата DVD видеокамера. Обърнете

 

şterge toate datele de pe cardul de memorie.

 

 

 

 

 

внимание, че форматирането изтрива цялата информация на картата с

Un card de memorie are o anumită durată de viată. Dacă nu mai puteţi înregistra

памет.

 

 

Картата с памет има определен срок на експлоатация. Ако не можете да

date noi, trebuie să achiziţionaţi un card de memorie nou.

 

 

 

записвате нови данни, трябва да закупите нова карта с памет.

Nu îndoiţi, nu scăpaţi şi nu supuneţi la şocuri cardul de memorie.

 

 

 

Не огъвайте, не изпускайте и не нанасяйте силни удари на вашата карта с

Nu utilizaţi şi nu stocaţi dispozitivul în spaţii cu temperatură şi umiditate ridicate

памет.

 

 

 

sau în medii cu mult praf.

 

 

 

Не я използвайте или съхранявайте на място изложено на висока

 

 

 

 

 

 

 

 

температура или с висока степен на влажност или в прашна среда.

Nu puneţi substanţe străine pe conectorii cardului de memorie. Utilizaţi o

Не поставяйте чужди тела върху клемите на картата с памет.

 

cârpă moale şi uscată pentru a curăţa conectorii, dacă este necesar.

 

 

Използвайте суха, мека кърпа, за да почистите клемите, ако е

 

 

 

 

 

 

 

 

необходимо.

 

 

Nu lipiţi alte etichete suplimentare pe cardul de memorie.

 

 

 

Не поставяйте допълнителни етикети върху картата с памет.

Aveţi grijă să nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor, care ar putea să

Внимавайте и пазете картата с памет от деца, които могат да я глътнат.

 

îl înghită.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33_ Romanian

Bulgarian _33

Image 39
Contents DVD видеокамера Cameră video cu DVDРазлични носители за запис Cameră video de 3 1/2 inch cu disc DVDDiverse medii de stocare Комбинирана видеокамера с 3 1/2-инчови DVD дисковеПредпазни мерки Avertisment de siguranţăPrecauţii Предупреждения за безопасностПреди ДА Използвате Тази Видеокамера Informaţii importante despre utilizareВажна информация за използването Înainte DE a Utiliza Această Cameră VideoБележки Относно Търговските Марки Despre Acest Manual DE UtilizareЗА Това Ръководство ЗА Потребителя Знаци ДО ЗаглавиятаВажна Бележка Precauţii la utilizareПредпазни мерки по време на използване Notă ImportantăNu atingeţi lentila din blocul laser Nu expuneţi camera video cu DVD la fum sau aburiNu supuneţi camera video cu DVD la insecticide Nu utilizaţi un CD de curăţare opţional de 3 1/2 inch 8cmCuprins СъдържаниеПодготовка Elementelor DE Използване НАЕлементите ОТ Cuprins Съдържание Întreţinere ŞI Informaţii Suplimentare USB ИнтерфейсДопълнителна Selectaţi discul corect Prezentare a funcţiilor de bazăЗапознаване с основните функции Când înregistraţi filme pe un disc DVDпродължение paginileЗаснемане на филм или фото изображения страници continuarePrezentare a funcţiilor De bază ФункцииDVD finalizat -R DVD finalizat +R DL Видеокамера Запознаване с вашатаVideo cu DVD DVD видеокамера Какво Е Приложено КЪМ Вашата DVDИзглед Отпред И Отдясно Vedere DIN Faţă ŞI DIN DreaptaИзглед Отляво И Отдолу Изглед Отзад И Отгоре Buton Mode / Indicator Mod modurile Film /FotoБутон Mode / Индикатор за режим режим Филм /Снимка Vedere DE SUS ŞI DIN SpateTelecomanda Дистанционно Управление Внимавайте да не завъртите PregătireaподготовкаИзползване НА Аксесоарите Purtarea camerei video Как да държим DVD видеокамератаMontarea Bateriei Mici Поставяне НА Батерията ТИП Копче Свързване НА Източник НА Електрозахранване PregătireaПодготовка Conectarea LA O Sursă DE Alimentarepagina Индикатор за зареждане Power switch Ареждане на батериятаIndicator încărcare Încărcarea acumulatoruluiCa referinţa, durata aproximativă cu un acumulator încărcat Timp de înregistrare continuă fără zoomВреме за непрекъснато заснемане без варио За да проверите оставащия заряд на батерията Дисплей Pentru a verifica nivelul rămas de încărcare Afişaj / iCHECKICHECK Използване на DVD видеокамерата с адаптера за променлив токВключване и изключване на DVD видеокамерата Pornirea şi oprirea camerei video cu DVDSetarea modurilor de funcţionare La prima utilizare a acestei camereIndicatori DE Ecran Индикатори НА Екрана Modul Movie recorderРежим за заснемане на филм Режим за възпроизвеждане на филм Modul Redare filme3 4 5 Pregătirea ПодготовкаModul înregistrare fotografie Режим за запис на снимкаРежим възпроизвеждане на снимка Modul Redare fotografiiOSD meniu ecran LCD Екранно меню на LCD екранаБатерията и за заснемане На информацияVerificaţi bateria şi capacitatea de ÎnregistrareAvertisment Utilizarea Ecranului LCD Използване НА LCD ЕкранаReglarea ecranului LCD Регулиране на LCD екрана Utilizarea funcţiei LCD EnhancerИзползване НА Визьора Utilizarea VizoruluiДисплей И Дата И ЧАС Избор на език на екранния дисплейSelectarea limbii pentru OSD Setarea datei şi a orei Настройка на датата и часа Alegerea suportului de stocare dorit Înainte de a înregistraИзбиране НА Носител ЗА Съхранение Избиране на желания носителPortion Selectarea cardului de memorie potrivitИзбиране на подходяща карта с памет Label-pastingUsable memory cards Cardul de memorie SdhcБележка за използването Показва предупреждение Card Error Low Speed CardПреди да заснемате Notă asupra utilizăriiPuteţi utiliza pentru înregistrare un disc DVD -RW Introducerea unui discПоставяне на диск Pickup lensCompatibilitate, în funcţie de starea de fi nalizare Scoaterea discului Изваждане на дискLa utilizarea unui disc nou Formatarea unui disc nou Когато поставяте нов диск форматиране на нов дискNumărul de imagini ce pot fi înregistrare Timpul de înregistrare şi numărul de imaginiВреме за запис и брой изображения Timp de înregistrare pentru imaginiPentru a verifica capacitatea de memorie rămasă За да проверите оставащия капацитет на карта с паметICHECK . стр Apăsaţi butonul de înregistrare start/stop Înregistrare ЗаснеманеÎnregistrarea Imaginilor Video Заснемане НА ФилмиРазмерът на записания филм е ÎnregistrareImaginea foto este realizată numai în format 43 după Заснемане НА Фото ИзображенияRealizarea unei imagini foto este posibilă pe memoria Setaţi comutatorul pentru lentile închis/deschis peÎnregistrare start/stop Заснемане старт/стоп Butoane inactive în timpul operării Easy QБутони, които не са достъпни по време на работа с Easy Q Възпроизвеждане Pentru a micşora Отдалечаване ContinuăZoom Варио Pentru a mări ПриближаванеLe redaţi în multiple moduri Redare ВъзпроизвежданеModificarea Modului DE Redare Смяна НА Режима НА ВъзпроизвежданеRedarea Imaginilor Video Възпроизвеждане НА Филми RedareвъзпроизвежданеАзлични операции при възпроизвеждане Reglarea volumuluiDiverse operaţii de redare Егулиране на силата на звукаБавно възпроизвеждане Redare cu încetinitorulЗа да видите предишния или следващия образ Apăsaţi Slide ShowSlide Show Pentru a vizualiza imaginea următoare sau anterioarăVizualizarea pe ecranul TV ConectareСвързване Conectarea LA UN TV Свързване КЪМ ТелевизорКопиране на видеокасетофони или DVD/HDD рекордериDublarea pe recordere VCR sau DVD/HDD 169Работа С Меню И Бързо Меню Utilizarea elementelor deMeniu От менюто Utilizarea Meniului ŞI Meniului RapidКогато използвате бутона Q.MENU Când utilizaţi fila MeniuКогато използвате раздел Меню Când utilizaţi butonul Q.MENUЕлементи ОТ Менюто Utilizarea elementelor de meniuИзползване на елементите от менюто Elementele DE MeniuElementele meniului Redare Setarea elementelor de meniuЕлементи от менюто за възпроизвеждане Елементи от менюто за настройка posibil, X imposibil Elementele Meniului RapidElementele meniului Redare Елементи ОТ Бързото МенюFără Scene ModeAEVideo şi foto Изображения Cuprins Afişaj pe EcranWhite Balance Setarea manuală a balansului de alb Apăsaţi Custom WBРъчно настройване на баланса на бялото Ръчна настройка на експонацията ExposureCuprins Setarea manuală a expuneriiAnti-ShakeHIS Използване на елементите на менютоDigital Effect Съдържание Екранен FocusNearer subject Setări Cuprins Afişaj peAdecvată a deschiderii ShutterShutter Diafragmei, în funcţie de condiţiile sceneiQuality WideWind Cut Back LightФBack Light Back Light on NiteЗаснемането, когато обектът е по Тъмен от фонаDigital Zoom Review ResolutionЕлементите ОТ Менюто ЗА Настройване Elementul Meniului RedareSetarea Elementelor DE Meniu Елемент ОТ Менюто ЗА ВъзпроизвежданеLCD Control File NoНастройки Съдържание Read errorsStorage Info FormatRemote Auto Power OffBeep Sound Shutter SoundLanguage Default SetTV Display USB ConnectRepetaţi pasul 4 de trei ori Повторете стъпка 4 три пъти Meniu На менютоCalibration CalibrationYes Administrarea imaginilor Управление на ИзображениятаAccidentale Защита Срещу СлучайноизтриванеMulti Select Şterge imaginile individual RwvrИзтриване НА Изображения RW VRÎncorporată Вградената ПаметRemain 671MB Puteţi edita imagini video înregistrate în multiple Азлични начиниОжете да редактирате заснетите филми по Moduri Rwvr Списък ЗА Изпълнение Editarea imaginilor videoРедактиране на филми Listă DE RedareRedare, utilizând butonul Q.MENU. pagina Създаване на списък за изпълнениеEditarea imaginilor video Редактиране на филми ЗА Изпълнение Arrange Натиснете бутона Q.MENU Тази функция работи само в режимБутон Q.MENU. страница Даден списък за изпълнениеPuteţi copia liste de redare de pe memoria Копиране НА Списъци ЗАAdministrarea discului Управление на диска Apăsaţi Disc Manage, apoi apăsaţi Disc Format Formatarea DisculuiFinalizarea Discului Финализиране НА ДискаDisc Finalise în această ordine Suport DVD unitate DVD Redarea pe un PC cu unitate DVDВъзпроизвеждане на компютър с DVD устройство Discul DVD poate fi redat pe un PC cu unЗа да възпроизведете DVD-RW дискове, записани в режим VR Redarea unui disc finalizat pe un player/recorder DVDPentru a reda un disc Pentru a reda discuri DVD+RW înregistrate în modul VRAtingeţi fi la Setări  Disc Manage  Definalizarea Discului Снемане Финализирането НА ДискНастройване НА Печата ЗА Dpof Reset AllTipărirea imaginilor foto Отпечатване на фото Изображения Setarea Tipăririi DpofPentru anularea setării de tipărire Директен Печат С PictbridgeSetarea numărului de copii pentru tipărit Задаване на брой копия за печатДокоснете раздел Меню  Date/Time  Meniul PictBridgePictBridge меню Настройка на опцията за отпечатване на дата/часCerinţe DE Sistem CyberLink PowerDirectorInterfaţă USB USB интерфейсРеди да започнете Instalarea Aplicaţiei CyberLink PowerDirectorИнсталиране НА CyberLink PowerDirector Înainte de a începeBulgarian Stocare în masă. pagina Conectarea Cablului USB Свързване НА USB КабелаDeconectarea cablului USB Изваждане на USB кабелаCând utiilzaţi Windows Когато използвате Windows Interfaţă USB USB интерфейсСтруктура на папките и файловете на носителя за ЪхранениеFormatul imaginilor Формат на изображениятаРедактиране на изображения на вашия компютър Editarea imaginilor pe PCПоддръжка ÎntreţinereДопълнителна Информация Inforamţii SuplimentareБатерии Ecran LCDAcumulatorul LCD екранОписание на типове дискове Despre încărcarea acumulatorului încorporatDescrierea tipurilor de discuri Относно зареждането на вградената акумулаторна батерияPAL-съвместими държави/региони Използване НА Вашата DVD Видеокамера В ЧужбинаŢări/Regiuni compatibile cu sistemul PAL Ţări/Regiuni compatibile cu sistemul NtscDepanare DepanareОтстраняване НА Неизправности Съобщение Икона Mesaj Informează că… Acţiune PictBridgeСимптоми и решения Simptome şi soluţiiЗаснемане DiscuriÎnregistrare ДисковеСимптом Обяснение/Решение Simptom Explicaţie/SoluţieНосител за съхранение на данни Apăsaţi butonul Înregistrare PornirePornire/oprire înregistrare Възпроизвеждане на вашата DVD видеокамера Reglarea imaginii în timpul înregistrăriiНастройване на образа по време на заснемане Redarea pe camera videoПлейър и др Redarea pe alte dispozitive TV, etcConectarea/dublarea cu alte dispozitive TV, DVD player, etc Възпроизвеждане на други устройства телевизори и дрConectarea la un calculator Общи операции Симптом Обяснение/Решение Operaţii generaleMeniu МенюНазвание НА Модела VP-DX10/VP-DX10H SpecificaţiiСпецификации Nume Model VP-DX10/VP-DX10HWide Цял свят Contactaţi centrul pentru clienţi SamsungОбърнете към центъра за обслужване на клиенти на Samsung Code No. AD68-01309J-00 Conformitate cu standardul RoHSRoHS съответствие
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 130 pages 48.93 Kb

VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.