Windsor 30 SP manual Entretien et maintenance, Vidanger les réservoirs, Plan de maintenance

Page 28

ÎSerrer à fond les écrous-papillons.

Vidanger les réservoirs

Vider l'eau sale

Remarque

Débordement du réservoir d'eau sale. Lors- que le réservoir d'eau sale est plein, la tur- bine d'aspiration s'arrête et le témoin de contrôle "réservoir d'eau sale plein" cligno- te. Tous les programmes de nettoyages avec aspiration s'arrêtent por une minute. Vider le réservoir d'eau sale.

￿Avertissement

Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.

ÎSortir le flexible de vidange du dispositif de maintien et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié.

ÎVider l'eau sale en ouvrant le dispositif de dosage sur le flexible de vidange.

ÎRincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre.

Vider l'eau propre.

ÎSéparer l'accouplement à boyaux pour vider l'eau propre et tenir sous un dépôt collectif approprié.

Transport

￿Danger

Risque de blessure ! Ne pas charger ni dé- charger la machine sur des pentes supé- rieures à 10%. Rouler doucement.

ÎPour le transport sur un véhicule, blo-

quer l'appareil avec des sangles pour tendre/cordes pour l'empêcher de glis- ser.

Saber Glide 30

ÎEliminer les disques-brosses dans la tête à brosses.

Entretien et maintenance

￿Danger

Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur à clé sur "0" et retirer la clé. Débran- cher la fiche de batterie.

Remarque

La turbine d'aspiration continue a être en marche après l'arrêt. N'entamer les travaux de maintenance qu'après arrêt total de la turbine d'aspiration.

ÎVider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre.

Plan de maintenance

Après chaque mise en service

￿Avertissement

Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs.

ÎVider l'eau sale.

ÎRincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre.

ÎContrôler le tamis à peluches et le cas échéant, le nettoyer.

ÎUniquement variante SP: Retirer et vi- der le réservoir de salissure grossière.

ÎNettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de détergent doux.

ÎNettoyer les lèvres d'aspiration et les lè- vres d'enlèvement, puis contrôler leur de- gré d'usure et le cas échéant, les nettoyer.

ÎContrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.

ÎRecharger la batterie.

Mensuellement

ÎContrôler les bornes de la batterie, en cas de besoin brosser et graisser avec graisse de borne. Faire attention que les câbles de raccordement sont bien branché.

ÎNettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin rem- placer.

ÎContrôler le fonctionnement du frein d'immobilisation automatique.

ÎContrôler en cas de batteries avec maintenance la concentration de l'acide des celulles.

ÎNettoyer le tunnel des brosses (unique- ment variante SP).

Tous les ans

ÎL'inspection prescrite doit être effectuée par le service après-vente.

Travaux de maintenance

Contrat de maintenance

Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclu- re des contrats de maintenance avec le bu- reau de ventes Windsor responsable.

Remplacer les lèvres d'aspiration

ÎRetirer la brosse d'aspiration.

ÎDeserrer les écrous à croisillon.

ÎRetirer les pièces plastiques.

ÎRetirer les lèvres d'aspiration.

ÎMettre de nouvelles lèvres d'aspiration en place.

ÎMettre en place des pièces plastiques.

ÎVisser les écrous à croisillon.

Remplacement des rouleaux-brosses

ÎDesserrer les écrous-papillons.

ÎRetirer le couvercle de stockage.

ÎRetirer la brosse d'aération, placer une nouvelle (faire attention à l'entrée hexa- gonale de la brosse d'aération).

ÎPoser le couvercle de stockage.

ÎSerrer à fond les écrous-papillons.

ÎRépéter le procédure à la côté que se trouve en face.

Remplacement des disques-brosses

ÎSoulever les disques-brosses.

ÎTourner les disques-brosses d'env. 45°.

ÎRetirer les disques-brosses par le bas.

ÎPour la mise en place des nouveaux disques-brosses, procéder dans l'ordre inverse.

28Français

Image 28
Contents Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP Page Important Safety Structions Read all the instructions before using the productOperator Qualifica Tions Operator TrainingTESTING, Retraining Enforcement Operating Safety Rules and PracticesOperator Responsibility GeneralMaintenance and RE Build Practices Fire Safety StandardOperator care of the unit Changing and Charging Storage Batter- iesSafety instructions Proper use ContentsFunction Environmental Protection DisposalOperating and Functional Elements Charging battery Before CommissioningOperator console BatteriesOperation Driving Cleaning ProgramsFilling in detergents Settings Setting the Squeegee ToolSwitch on the dosing equipment For detergent Info buttonMaintenance and care FaultsFault indication Faults with displayEntire control system Display Cause RemedyFaults without display on the console Fault RemedyAccessories Attachment setsDescription Piece Appliance Saber GlideSpecifications ChargerlMaintenance procedures Maintenance procedures every 100 op- erating hoursMaintenance work every 500 operating hours Only for authorised techniciansConsignes DE Sécurité Importantes Qualification DES Utili SateursFormation DES Utilisa Teurs Instructions de mise à terreResponsabilité de lutilisateur TESTS, Formation DE RE- Classement ET APPLICA- TionGénéralités Entretien de lappareil par lutilisa Teur ConduiteDérapages Basculement du véhicule Soulèvement des roues Remplacement et chargement des batteries Normes DE Securite CendieTable des matières Fonction Protection de lenvironne Ment, éliminationConsignes de sécurité Utilisation conformeEléments de commande Avant la mise en service Pupitre de commandeMontage et branchement de la batterie Veiller à respecter les polarités appro- priées Fonctionnement Remplissage de carburant DéplacementProgrammes de nettoyage Bouton Info RéglagesMettre en marche le dispositif de Dosage de détergent Réglage de la barre daspirationEntretien et maintenance Plan de maintenanceTravaux de maintenance Vidanger les réservoirsPannes Protection antigelChanger les fusibles Affichage des défautsAccessoires Défauts qui ne saffichent pas à lécranPanne Remède Désignation De pièce Description Pièce LappareilDonnées techniques ChargeurMise en service Données techniquesTravaux d’entretien toutes les 100 heu- res de service Travaux de maintenance toutes les 500 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Travaux d’entretienInstrucciones IMPOR- Tantes DE Seguridad Formación DEL OperarioEntramiento DE Opera RIO Instrucciones de puesta a tierraNormas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- Cionamiento Responsabilidad del operarioGeneralidades ConducciónMantenimiento Y PRÁCTI- CAS DE Reconstrucción Cuidados del equipo realizados por El operarioTirar electrolitos derramados Protección anti incendios Norma DE Seguridad Contra IncendiosTirar la batería del vehículo Índice de contenidos Función Protección del medio am Biente, eliminaciónInstrucciones de seguridad Uso previstoElementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en mar Cha Pupitre de mandoBaterías Colocar la batería y cerrarFuncionamiento Adición de combustibles SobrecargaDetergente Agua limpiaConfiguraciones Programas de limpiezaBotón de información Encender el dispositivo dosifica Dor de detergenteConservación y manteni Miento Vacíe los depósitosTransporte Plan de mantenimientoAverías Protección antiheladasCambiar los fusibles Indicación de averíasAverías con indicación en pantalla Averías sin indicación en pantallaIndicación en pantalla Causa Modo de subsanarla Avería Modo de subsanarlaAccesorios Equipos accesoriosDenominación Pieza nº Descripción Unidad El aparato Necesita laDatos técnicos CargadorDatos técnicos Trabajos de mantenimiento cada 100horas de funcionamiento ¡Sólo para personal técnico autorizadoMantenimiento cada 500 horas de ser- vicio 730-127.0 Limited Warranty Product PE Housing Non- PE Parts Service Labor TravelWindsor Industries Product exceptions and ExclusionsThis Warranty Shall Not Apply To Day Warranty Extension AvailableProducts that have experienced ship- ping or freight damage