Windsor 30 SP manual Specifications, Chargerl

Page 16

Specifications

 

 

Saber Glide 30 SP

 

Saber Glide 30

Power

 

 

 

 

Nominal voltage

V

24

 

Battery capacity

Ah (5h)

240

 

Average power consumption

W

2100

 

Drive motor output (rated output)

W

600

 

Suction engine output

W

800

 

Brush engine output

W

2x 600

 

Vacuuming

 

 

 

 

Cleaning power, air quantity

l/s (gpm)

28 (443)

 

Cleaning power, negative pressure

kPa (psi)

14 (2)

 

Cleaning brushes

 

 

 

 

Working width

mm (in)

750 (29,5)

Brush diameter

mm (in)

110 (4,3)

 

400 (15,7)

Brush speed

1/min

1200

 

160

Dimensions and weights

 

 

 

 

Drive speed (max.)

km/h (mph)

6 (3,7)

 

Climbing capability (max.)

%

10

 

Theoretical surface cleaning performance

m2/h (ft2/h)

3000 (32200)

 

3600 (38750)

Fresh/dirty water reservoir volume

l (gal)

140/140

(37/37)

Length

mm (in)

1550 (61)

 

Width

mm (in)

870 (34,2)

Height

mm (in)

1340 (52,8)

Weight (with/ without battery)

kg (lbs)

550/230 (1212/501)

Noise emission

 

 

 

 

Sound pressure level (EN 60704-1)

dB(A)

70

 

Machine vibrations

 

 

 

 

Vibration total value (ISO 5349)

 

 

 

 

Arms, steering wheel

m/s2

0,1

 

Feet, pedal

m/s2

0,1

 

Seating

m/s2

0,1

 

Chargerl

Safety instructions

Please read and comply with these instruc- tions prior to the initial operation of your charger Please follow the instructions of the battery manufacturer.

￿Danger

Keep children away from batteries and charger.

Do not change the charger plug.

Use the charger only with the recom- mended batteries. If you connect wrong batteries, the batteries may get over- heated, boiled and can explode.

The charger may only be used in the as- sembly position indicated by the factory.

Proper use

Use this charger only as directed in these operating instructions.

The charger should only be used for charging lead-operated batteries that are in perfect condition.

The charger may only be used for main- tenance-free lead batteries with a volt- age of 24 Volt.

The charger may only be used if the power supply has the following fuses: Safety fuse with at least 10 A gL or au- tomatic cut-out of 10 A (B or C property).

Indicator lamps

1red LED lights up = Problem with charg- er/ battery; inform Customer Service

2green LED lights up = battery is full

3yellow LED lights up = battery is being charged

Start up

￿Danger

Risk of explosion!

Do not operate the batteries in the open, on traffic routes, in explosion-hazard rooms or in rooms with power-conduct- ible dust.

The battery charging process can give rise to explosive substances. Do not smoke in the vicinity of batteries and charger. Avoid formation of flames and sparks.

Do not block the air vents of the appliance while charging the batteries. Always keep

the hood of the cleaning machine open during the charging process.

ÎConnect the mains plug of the charger to a grounded socket of 230 V mains supply. The charging process starts au- tomatically.

Maintenance

The charger is maintenance-free. However, as some parts are prone to wear and tear, we recommend that you get the charger checked regularly by a technician.

The appliance may only be opened and re- paired by an electronic-technician. Please contact your Customer Service agent.

Specifications

Mains voltage

120 V, 60 Hz

Output voltage

24 V

Output current

max. 36 A

Charging feature

IUIa with retention

 

phase

 

 

Ambient tempera-

0 -40 °C

ture

(32-104 °F)

 

 

Air humidity, non-

0-90%

condensing

 

 

 

Weight

5.5 kg (12,2 lbs)

Type of protection

IP 20

Protective class

I

Dimensions (h x b x

85x219x308 mm

d)

(3,4x8,6x12,1 in)

 

 

16English

Image 16
Contents Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP Page Important Safety Structions Read all the instructions before using the productOperator Qualifica Tions Operator TrainingTESTING, Retraining Enforcement Operating Safety Rules and PracticesOperator Responsibility GeneralMaintenance and RE Build Practices Fire Safety StandardOperator care of the unit Changing and Charging Storage Batter- iesSafety instructions Proper use ContentsFunction Environmental Protection DisposalOperating and Functional Elements Charging battery Before CommissioningOperator console BatteriesOperation Driving Cleaning ProgramsFilling in detergents Settings Setting the Squeegee ToolSwitch on the dosing equipment For detergent Info buttonMaintenance and care FaultsFault indication Faults with displayEntire control system Display Cause RemedyFaults without display on the console Fault RemedyAccessories Attachment setsDescription Piece Appliance Saber GlideSpecifications ChargerlMaintenance procedures Maintenance procedures every 100 op- erating hoursMaintenance work every 500 operating hours Only for authorised techniciansConsignes DE Sécurité Importantes Qualification DES Utili SateursFormation DES Utilisa Teurs Instructions de mise à terreResponsabilité de lutilisateur TESTS, Formation DE RE- Classement ET APPLICA- TionGénéralités Entretien de lappareil par lutilisa Teur ConduiteDérapages Basculement du véhicule Soulèvement des roues Remplacement et chargement des batteries Normes DE Securite CendieTable des matières Fonction Protection de lenvironne Ment, éliminationConsignes de sécurité Utilisation conformeEléments de commande Avant la mise en service Pupitre de commandeMontage et branchement de la batterie Veiller à respecter les polarités appro- priéesFonctionnement Remplissage de carburant DéplacementProgrammes de nettoyage Bouton Info RéglagesMettre en marche le dispositif de Dosage de détergent Réglage de la barre daspirationEntretien et maintenance Plan de maintenanceTravaux de maintenance Vidanger les réservoirsPannes Protection antigelChanger les fusibles Affichage des défautsAccessoires Défauts qui ne saffichent pas à lécranPanne Remède Désignation De pièce Description Pièce LappareilDonnées techniques ChargeurMise en service Données techniquesTravaux d’entretien toutes les 100 heu- res de service Travaux de maintenance toutes les 500 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Travaux d’entretienInstrucciones IMPOR- Tantes DE Seguridad Formación DEL OperarioEntramiento DE Opera RIO Instrucciones de puesta a tierraNormas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- Cionamiento Responsabilidad del operarioGeneralidades ConducciónMantenimiento Y PRÁCTI- CAS DE Reconstrucción Cuidados del equipo realizados por El operarioTirar electrolitos derramados Protección anti incendios Norma DE Seguridad Contra IncendiosTirar la batería del vehículo Índice de contenidos Función Protección del medio am Biente, eliminaciónInstrucciones de seguridad Uso previstoElementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en mar Cha Pupitre de mandoBaterías Colocar la batería y cerrarFuncionamiento Adición de combustibles SobrecargaDetergente Agua limpiaConfiguraciones Programas de limpiezaBotón de información Encender el dispositivo dosifica Dor de detergenteConservación y manteni Miento Vacíe los depósitosTransporte Plan de mantenimientoAverías Protección antiheladasCambiar los fusibles Indicación de averíasAverías con indicación en pantalla Averías sin indicación en pantallaIndicación en pantalla Causa Modo de subsanarla Avería Modo de subsanarlaAccesorios Equipos accesoriosDenominación Pieza nº Descripción Unidad El aparato Necesita laDatos técnicos CargadorDatos técnicos Trabajos de mantenimiento cada 100horas de funcionamiento ¡Sólo para personal técnico autorizadoMantenimiento cada 500 horas de ser- vicio 730-127.0 Limited Warranty Product PE Housing Non- PE Parts Service Labor TravelWindsor Industries Product exceptions and ExclusionsThis Warranty Shall Not Apply To Day Warranty Extension AvailableProducts that have experienced ship- ping or freight damage