Windsor 30 SP manual Antes de la puesta en mar Cha, Pupitre de mando, Baterías

Page 40

Pupitre de mando

1Interruptor de dirección

2Interruptor de llave

3Programador

4Interruptor de iluminación de trabajo (opcional)

5Interruptor del dispositivo dosificador de detergente

6Interruptor de luz giratoria omnidireccio- nal (opcional)

7claxon

8Botón de información

9anuncio

10Piloto de control de freno de estaciona- miento automático activo

11Piloto de control programa de limpieza manual activo

12Piloto de control vigilancia de baterías

13Piloto de control averías

14Piloto de control revisión

15Piloto de control depósito de agua sucia lleno

16Piloto de control sobrecarga cepillo

40Español

Antes de la puesta en mar-

cha

Baterías

Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias:

Tenga en cuenta las indicaciones presentes en la batería, en las instrucciones de uso y en el ma- nual del vehículo.

Use protección para los ojos

Mantenga a los niños alejados del ácido y las baterías

Peligro de explosiones

Prohibido hacer fuego, producir chispas, aplicar una llama directa y fumar

Peligro de causticación

Primeros auxilios

Nota de advertencia

Eliminación de desechos

No tire la batería al cubo de la ba- sura

￿Peligro

Peligro de explosiones. No coloque herra- mientas u otros objetos similares sobre la batería, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos.

Peligro de lesiones. No deje nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajar con las baterías, límpie- se siempre las manos.

Colocar la batería y cerrar

ÎDesplace el depósito de agua hacia atrás.

ÎColocar la batería en la cubeta.

￿Advertencia

Asegúrese de colocar la polaridad correcta- mente.

ÎEnganchar el cable de conexión sumi- nistrado al polo de batería libre (+) y (-).

ÎDesplace el depósito de agua hacia de- lante.

Image 40
Contents Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP Page Important Safety Structions Read all the instructions before using the productOperator Qualifica Tions Operator TrainingTESTING, Retraining Enforcement Operating Safety Rules and PracticesOperator Responsibility GeneralMaintenance and RE Build Practices Fire Safety StandardOperator care of the unit Changing and Charging Storage Batter- iesSafety instructions Proper use ContentsFunction Environmental Protection DisposalOperating and Functional Elements Charging battery Before CommissioningOperator console BatteriesOperation Driving Cleaning ProgramsFilling in detergents Settings Setting the Squeegee ToolSwitch on the dosing equipment For detergent Info buttonMaintenance and care FaultsFault indication Faults with displayEntire control system Display Cause RemedyFaults without display on the console Fault RemedyAccessories Attachment setsDescription Piece Appliance Saber GlideSpecifications ChargerlMaintenance procedures Maintenance procedures every 100 op- erating hoursMaintenance work every 500 operating hours Only for authorised techniciansConsignes DE Sécurité Importantes Qualification DES Utili SateursFormation DES Utilisa Teurs Instructions de mise à terreResponsabilité de lutilisateur TESTS, Formation DE RE- Classement ET APPLICA- TionGénéralités Entretien de lappareil par lutilisa Teur ConduiteDérapages Basculement du véhicule Soulèvement des roues Remplacement et chargement des batteries Normes DE Securite CendieTable des matières Fonction Protection de lenvironne Ment, éliminationConsignes de sécurité Utilisation conformeEléments de commande Avant la mise en service Pupitre de commandeMontage et branchement de la batterie Veiller à respecter les polarités appro- priéesFonctionnement Remplissage de carburant DéplacementProgrammes de nettoyage Bouton Info RéglagesMettre en marche le dispositif de Dosage de détergent Réglage de la barre daspirationEntretien et maintenance Plan de maintenanceTravaux de maintenance Vidanger les réservoirsPannes Protection antigelChanger les fusibles Affichage des défautsAccessoires Défauts qui ne saffichent pas à lécranPanne Remède Désignation De pièce Description Pièce LappareilDonnées techniques ChargeurMise en service Données techniquesTravaux d’entretien toutes les 100 heu- res de service Travaux de maintenance toutes les 500 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Travaux d’entretienInstrucciones IMPOR- Tantes DE Seguridad Formación DEL OperarioEntramiento DE Opera RIO Instrucciones de puesta a tierraNormas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- Cionamiento Responsabilidad del operarioGeneralidades ConducciónMantenimiento Y PRÁCTI- CAS DE Reconstrucción Cuidados del equipo realizados por El operarioTirar electrolitos derramados Protección anti incendios Norma DE Seguridad Contra IncendiosTirar la batería del vehículo Índice de contenidos Función Protección del medio am Biente, eliminaciónInstrucciones de seguridad Uso previstoElementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en mar Cha Pupitre de mandoBaterías Colocar la batería y cerrarFuncionamiento Adición de combustibles SobrecargaDetergente Agua limpiaConfiguraciones Programas de limpiezaBotón de información Encender el dispositivo dosifica Dor de detergenteConservación y manteni Miento Vacíe los depósitosTransporte Plan de mantenimientoAverías Protección antiheladasCambiar los fusibles Indicación de averíasAverías con indicación en pantalla Averías sin indicación en pantallaIndicación en pantalla Causa Modo de subsanarla Avería Modo de subsanarlaAccesorios Equipos accesoriosDenominación Pieza nº Descripción Unidad El aparato Necesita laDatos técnicos CargadorDatos técnicos Trabajos de mantenimiento cada 100horas de funcionamiento ¡Sólo para personal técnico autorizadoMantenimiento cada 500 horas de ser- vicio 730-127.0 Limited Warranty Product PE Housing Non- PE Parts Service Labor TravelWindsor Industries Product exceptions and ExclusionsThis Warranty Shall Not Apply To Day Warranty Extension AvailableProducts that have experienced ship- ping or freight damage