Windsor 30 SP manual Averías con indicación en pantalla, Averías sin indicación en pantalla

Page 46

Averías con indicación en pantalla

Indicación en pantalla

Causa

Modo de subsanarla

Interruptor de

seat switch open

El interruptor de contacto del

El aparato sólo trabaja si el operario se encuentra en la po-

asiento interrumpi-

 

asiento no está activado.

sición de asiento.

do

 

 

 

¡Soltar el pedal ace-

release throttle?

Al encender el interruptor de lla-

Antes de encender el interruptor de llave, soltar el pedal

lerador!

 

ve, el pedal acelerador está pul-

acelerador. Si sigue produciéndose el fallo, acuda al servi-

 

 

sado.

cio técnico.

Batería vacía ->

battery empty ->

Se ha alcanzado la tensión final

Desplazar el aparato hasta la estación de carga y cargar

¡cargar!

charge!

de descarga de la batería. No se

la batería.

 

 

pueden poner en funcionamiento

 

 

 

los mecanismos de limpieza. Se

 

 

 

puede activar el accionamiento

 

 

 

de traslación y la iluminación.

 

Batería descarga-

battery totally dis-

Se ha cogido más de la capaci-

El freno de la rueda delantera se debe desbloquear ma-

da totalmente

charged!

dad de batería permitida. Se

nualmente. (¡Atención! ¡el aparato no muestra signos de

 

 

apagarán todos los mecanismos.

frenar!). Si no se puede desbloquear, llamar al servicio de

 

 

La máquina ya no está lista para

atención al cliente. Desplazar el aparato a la estación de

 

 

el funcionamiento.

carga. Cargue la batería.

Si el depósito de

sewage tank full

El depósito de agua sucia está

Vacíe el depósito de agua sucia.

agua sucia está lle-

cleaning stops

lleno.

 

no para la limpieza.

 

 

 

¡Horas de servicio a

operating hours set

Fallo interno del aparato al me-

Ninguna, para información.

0!

to 0!

morizar las horas de servicio. Al

 

 

 

realizar un nuevo inicio se ponen

 

 

 

todas las horas de servicio a 0.

 

¡Control caliente!

moduletemp. high

El control está demasiado calien-

Coloque el interruptor de llave en la posición "0". Espere

¡Dejar enfríar!

let cool down!

te.

por lo menos 10 minutos. Coloque el interruptor de llave en

 

 

 

la posición "0".

¡Motor de tracción

drive motor hot! let

El motor de tracción se sobreca-

Coloque el interruptor de llave en la posición "0". Espere

caliente! ¡Dejar en-

cool down!

lienta por un desplazamiento in-

por lo menos 10 minutos. Coloque el interruptor de llave en

fríar!

 

clinado o si el freno está

la posición "0". Siempre que sea posible, conduzca el

 

 

bloqueado.

equipo sólo por una superficie llana. Si es necesario com-

 

 

 

probar el freno de estacionamiento y el pedal acelerador.

¡Contactor abierto!

contactor open!!

Fallo en el control.

Coloque el interruptor de llave en la posición "0". Espere

 

 

 

por lo menos 10 segundos. Coloque el interruptor de llave

 

 

 

en la posición "0".

Desconexión, falta

Shutdown, missing

 

Avisar al servicio técnico.

el suministro de bus

bus supply

 

 

 

Averías sin indicación en pantalla

 

 

Avería

Modo de subsanarla

No se puede poner en marcha

Conectar el enchufe de la batería.

el aparato

 

Coloque el interruptor de llave en la posición "0".

 

Comprobar el fusible F1, si es necesario cambiar. *

 

Comprobar la batería, si es necesario recargar.

Caudal de agua insuficiente

Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito.

 

Comprobar si los tubos están atascados, si es necesario limpiar.

 

Limpiar el filtro de agua limpia.

Potencia de aspiración insufi-

Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa; compruebe su estanqueidad y, en

ciente

caso necesario, cámbielas

 

Limpiar el filtro plano de papel plegado situado en el soporte de absorción de la turbina de absorción.

 

Limpie los labios de aspiración de la barra de aspiración y, en caso necesario, cámbielos

 

Comprobar si los tubos de aspiración están atascados, si es necesario limpiar.

 

Compruebe si el tubo de aspiración está hermética y, en caso necesario, cámbielo.

 

Compruebe si está cerrada la tapa de la manguera de salida de agua sucia.

 

Compruebe el ajuste de la barra de aspiración.

Resultados de limpieza insufi-

Ajustar la presión de apriete.

cientes

 

Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesario, cámbielos.

Los cepillos no giran

Reducir la presión de apriete.

 

Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.

La luz giratoria omnidireccional

Comprobar el fusible F4, si es necesario cambiar. *

opcional y/o luz de trabajo no

 

se ilumina

 

* Los fusibles se encuentran en los zócalos de clavija plano en la placa de cableado y se puede acceder a ellos tras abrir la cubierta.

46Español

Image 46
Contents Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP Page Operator Qualifica Tions Important Safety StructionsRead all the instructions before using the product Operator TrainingOperator Responsibility TESTING, Retraining EnforcementOperating Safety Rules and Practices GeneralOperator care of the unit Maintenance and RE Build PracticesFire Safety Standard Changing and Charging Storage Batter- iesFunction Safety instructions Proper useContents Environmental Protection DisposalOperating and Functional Elements Operator console Charging batteryBefore Commissioning BatteriesOperation Driving Cleaning ProgramsFilling in detergents Switch on the dosing equipment For detergent SettingsSetting the Squeegee Tool Info buttonMaintenance and care FaultsEntire control system Fault indicationFaults with display Display Cause RemedyFaults without display on the console Fault RemedyDescription Piece Appliance AccessoriesAttachment sets Saber GlideSpecifications ChargerlMaintenance work every 500 operating hours Maintenance proceduresMaintenance procedures every 100 op- erating hours Only for authorised techniciansFormation DES Utilisa Teurs Consignes DE Sécurité ImportantesQualification DES Utili Sateurs Instructions de mise à terreResponsabilité de lutilisateur TESTS, Formation DE RE- Classement ET APPLICA- TionGénéralités Entretien de lappareil par lutilisa Teur ConduiteDérapages Basculement du véhicule Soulèvement des roues Remplacement et chargement des batteries Normes DE Securite CendieConsignes de sécurité Table des matières FonctionProtection de lenvironne Ment, élimination Utilisation conformeEléments de commande Montage et branchement de la batterie Avant la mise en servicePupitre de commande Veiller à respecter les polarités appro- priéesFonctionnement Remplissage de carburant DéplacementProgrammes de nettoyage Mettre en marche le dispositif de Dosage de détergent Bouton InfoRéglages Réglage de la barre daspirationTravaux de maintenance Entretien et maintenancePlan de maintenance Vidanger les réservoirsChanger les fusibles PannesProtection antigel Affichage des défautsPanne Remède AccessoiresDéfauts qui ne saffichent pas à lécran Désignation De pièce Description Pièce LappareilDonnées techniques ChargeurMise en service Données techniquesUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Travaux d’entretien toutes les 100 heu- res de serviceTravaux de maintenance toutes les 500 heures de service Travaux d’entretienEntramiento DE Opera RIO Instrucciones IMPOR- Tantes DE SeguridadFormación DEL Operario Instrucciones de puesta a tierraGeneralidades Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoResponsabilidad del operario ConducciónMantenimiento Y PRÁCTI- CAS DE Reconstrucción Cuidados del equipo realizados por El operarioTirar electrolitos derramados Protección anti incendios Norma DE Seguridad Contra IncendiosTirar la batería del vehículo Instrucciones de seguridad Índice de contenidos FunciónProtección del medio am Biente, eliminación Uso previstoElementos de operación y funcionamiento Baterías Antes de la puesta en mar ChaPupitre de mando Colocar la batería y cerrarFuncionamiento Detergente Adición de combustiblesSobrecarga Agua limpiaBotón de información ConfiguracionesProgramas de limpieza Encender el dispositivo dosifica Dor de detergenteTransporte Conservación y manteni MientoVacíe los depósitos Plan de mantenimientoCambiar los fusibles AveríasProtección antiheladas Indicación de averíasIndicación en pantalla Causa Modo de subsanarla Averías con indicación en pantallaAverías sin indicación en pantalla Avería Modo de subsanarlaDenominación Pieza nº Descripción Unidad El aparato AccesoriosEquipos accesorios Necesita laDatos técnicos CargadorDatos técnicos Trabajos de mantenimiento cada 100horas de funcionamiento ¡Sólo para personal técnico autorizadoMantenimiento cada 500 horas de ser- vicio 730-127.0 Windsor Industries Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Product exceptions and ExclusionsThis Warranty Shall Not Apply To Day Warranty Extension AvailableProducts that have experienced ship- ping or freight damage