Windsor 30 SP ¡Sólo para personal técnico autorizado, Mantenimiento cada 500 horas de ser- vicio

Page 50

¡Sólo para personal técnico autorizado!

Trabajos de mantenimiento cada 100horas de funcionamiento

1Verificar si los bornes de la batería pre- sentan huellas de oxidación

2Verificar las uniones oconexiones de la batería

3Verificar si los cables ycontactos que están bajo corriente presentan huellas de daños u oxidación

4Verificar las uniones oconexiones de cables al sistema de mando electrónico de la máquina

5Verificar el nivel de agua de la bate- ría(sólo baterías de escaso manteni- miento)

6Verificar la tensión en los diferentes va- sos o elementos de la batería, con la turbina de aspiración en marcha (ƒU 0,05 V)

7Verificar las modalidades de desplaza- miento de la máquina (avance, marcha atrás)

8Verificar el efecto del freno de estacio- namiento en el motor de desplazamien- to y maniobra de la máquina, reajustar o sustituir elfreno en caso necesario

9Verificar el funcionamiento correcto del cabezal de cepillos: subirlo, bajarlo

10Verificar el funcionamiento correcto de los cepillos, así como sugrado de des- gaste

11Verificar la geometría de los cepillos

12Controlar los labios de trabajo en el ca- bezal de limpieza

13Controlar la presión de los cepillos

14Controlar la tensión y el desgaste de la correa de accionamiento

15Verificar si los labios de aspiración pre- sentan huellas de desgaste; verificar asimismo su ajuste correcto

16Verificar la estanqueidad de la mangue- ra de aspiración

17Verificar la estanqueidad de las man- gueras de agua

18Verificar el estado de la(s) junta(s) de la(s) tapa(s) de los depósitos

19Verificar el funcionamiento de la válvula dosificadora del agua

20Limpiar el filtro de pelusas

21Verificar el funcionamiento de la turbina de aspiración / unidad deaspiración (ve- rificar el funcionamiento en circuito ce- rrado)

22Controlar y limpiar el filtro de agua (op- ción reciclado))

23Controlar y limpiar el filtro de agua lim- pia

24Controlar la válvula de conmutación en- tre el agua limpia y el agua de reciclado (opción)

25Compruebe el funcionamiento del inte- rruptor del asiento del conductor

- Llave de contacto en posición "1"

50Español

Trabajos de mantenimiento

-Elija la dirección de marcha

-El asiento debe permanecer desocu- pado

-Apriete un poco el pedal de marcha Suelte el pedal de marcha apenas se ponga en movimiento la máquina. Pon- ga la máquina fuera de servicio y con- tacte al Servicio Técnico Posventa

26Fusible F5 "Controlar funcionamiento parada emergencia"

Mantenimiento cada 500 horas de ser- vicio

1Compruebe si están gastadas las esco- billas de carbón del motor de marcha y del accionamiento de los cepillos y sus- titúyalas de ser necesario

Image 50
Contents Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP Page Operator Qualifica Tions Important Safety StructionsRead all the instructions before using the product Operator TrainingOperator Responsibility TESTING, Retraining EnforcementOperating Safety Rules and Practices GeneralOperator care of the unit Maintenance and RE Build PracticesFire Safety Standard Changing and Charging Storage Batter- iesFunction Safety instructions Proper useContents Environmental Protection DisposalOperating and Functional Elements Operator console Charging batteryBefore Commissioning BatteriesOperation Filling in detergents Cleaning ProgramsDriving Switch on the dosing equipment For detergent SettingsSetting the Squeegee Tool Info buttonMaintenance and care FaultsEntire control system Fault indicationFaults with display Display Cause RemedyFaults without display on the console Fault RemedyDescription Piece Appliance AccessoriesAttachment sets Saber GlideSpecifications ChargerlMaintenance work every 500 operating hours Maintenance proceduresMaintenance procedures every 100 op- erating hours Only for authorised techniciansFormation DES Utilisa Teurs Consignes DE Sécurité ImportantesQualification DES Utili Sateurs Instructions de mise à terreGénéralités TESTS, Formation DE RE- Classement ET APPLICA- TionResponsabilité de lutilisateur Dérapages Basculement du véhicule Soulèvement des roues ConduiteEntretien de lappareil par lutilisa Teur Remplacement et chargement des batteries Normes DE Securite CendieConsignes de sécurité Table des matières FonctionProtection de lenvironne Ment, élimination Utilisation conformeEléments de commande Montage et branchement de la batterie Avant la mise en servicePupitre de commande Veiller à respecter les polarités appro- priéesFonctionnement Programmes de nettoyage DéplacementRemplissage de carburant Mettre en marche le dispositif de Dosage de détergent Bouton InfoRéglages Réglage de la barre daspirationTravaux de maintenance Entretien et maintenancePlan de maintenance Vidanger les réservoirsChanger les fusibles PannesProtection antigel Affichage des défautsPanne Remède AccessoiresDéfauts qui ne saffichent pas à lécran Désignation De pièce Description Pièce LappareilDonnées techniques ChargeurMise en service Données techniquesUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Travaux d’entretien toutes les 100 heu- res de serviceTravaux de maintenance toutes les 500 heures de service Travaux d’entretienEntramiento DE Opera RIO Instrucciones IMPOR- Tantes DE SeguridadFormación DEL Operario Instrucciones de puesta a tierraGeneralidades Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoResponsabilidad del operario ConducciónMantenimiento Y PRÁCTI- CAS DE Reconstrucción Cuidados del equipo realizados por El operarioTirar la batería del vehículo Norma DE Seguridad Contra IncendiosTirar electrolitos derramados Protección anti incendios Instrucciones de seguridad Índice de contenidos FunciónProtección del medio am Biente, eliminación Uso previstoElementos de operación y funcionamiento Baterías Antes de la puesta en mar ChaPupitre de mando Colocar la batería y cerrarFuncionamiento Detergente Adición de combustiblesSobrecarga Agua limpiaBotón de información ConfiguracionesProgramas de limpieza Encender el dispositivo dosifica Dor de detergenteTransporte Conservación y manteni MientoVacíe los depósitos Plan de mantenimientoCambiar los fusibles AveríasProtección antiheladas Indicación de averíasIndicación en pantalla Causa Modo de subsanarla Averías con indicación en pantallaAverías sin indicación en pantalla Avería Modo de subsanarlaDenominación Pieza nº Descripción Unidad El aparato AccesoriosEquipos accesorios Necesita laDatos técnicos CargadorDatos técnicos Mantenimiento cada 500 horas de ser- vicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoTrabajos de mantenimiento cada 100horas de funcionamiento 730-127.0 Windsor Industries Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Product exceptions and ExclusionsProducts that have experienced ship- ping or freight damage Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To