Windsor 30 SP manual Conservación y manteni Miento, Vacíe los depósitos, Transporte

Page 44

ÎAjustar bien los mangos en cruz.

Inclinación

Si el resultado de la aspiración no resulta satisfactorio, se puede modificar la inclina- ción de la barra de aspiración recta.

ÎSuelte las tuercas de mariposa.

ÎIncline la barra de aspiración.

ÎApriete las tuercas de mariposa.

Vacíe los depósitos.

Purgue el agua sucia

Nota

Rebose del depósito de agua sucia. Si el depósito de agua sucia está lleno, se en- ciende la turbina de aspiración y parpadea el piloto de control "Depósito de agua sucia lleno". Todos los programas de limpieza con aspiración están bloqueados durante un minuto. Vacíe el depósito de agua sucia.

￿Advertencia

Respete la normativa local vigente en ma- teria de tratamiento de aguas residuales.

ÎRetire del soporte la manguera de sali- da y bájela mediante un mecanismo re- cogedor adecuado.

ÎPurgue el agua sucia a través del orifi- cio del dosificador situado en la man- guera de salida.

ÎAclare el depósito de agua sucia con agua limpia.

Purgar el agua limpia

ÎSeparar el acoplamiento de mangueras para purgar el agua limpia y sujetar so- bre un dispositivo recolector apto.

44Español

Transporte

￿Peligro

Peligro de lesiones Para las funciones de carga y descarga, el aparato sólo admite pendientes de hasta 10%. Conducir lenta- mente.

ÎPara el transporte sobre un vehículo, fije el aparato para impedir que resbale con cinturones de sujeción/cuerdas.

Saber Glide 30

ÎRetirar las escobillas de disco de la ca- beza del cepillo.

Conservación y manteni-

miento

￿Peligro

Peligro de lesiones Antes de realizar cual- quier tipo de trabajo en el aparato colocar el interruptor de llave a „0“ y quitar la llave.

Desconecte la clavija del batería.

Nota

La turbina de aspiración sigue funcionando brevemente apagar. Realizar trabajos de mantenimiento cuando la turbina de aspira- ción cuando esté parada.

ÎPurgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela.

Plan de mantenimiento

Después de cada puesta en marcha

￿Advertencia

Peligro de daños en la instalación. No sal- pique al aparato con agua ni utilice deter- gentes agresivos.

ÎPurgue el agua sucia.

ÎAclare el depósito de agua sucia con agua limpia.

ÎCompruebe el filtro de pelusas; en caso necesario, límpielo.

ÎSólo la variante SP. Extraer el depósito de partículas gruesas de suciedad y va- ciar.

ÎLimpie el aparato por fuera con un trapo húmedo ligeramente empapado en una solución jabonosa suave.

ÎLimpie los labios de aspiración y los la- bios de secado; compruebe si presen- tan desgaste y, en caso necesario, cámbielos.

ÎCompruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesario, cámbie- los.

ÎCargue la batería.

Mensualmente

ÎComprobar si los polos de la batería es- tán oxidados, si es necesario cepillar y lubricar con lubricante para polos. Cer- ciorarse del asiento firme y correcto del cable de conexión.

ÎLimpie las juntas situadas entre el de- pósito de agua sucia y la tapa; com- pruebe su estanqueidad y, en caso necesario, cámbielas

ÎComprobar el funcionamiento del freno de ajuste automático.

ÎEn el caso de baterías que requieran mantenimiento, comprobar la estan- queidad al ácido de los elementos.

ÎLimpiar el canal de los cepillos (sólo la variante SP).

Anualmente

ÎEncargue al servicio técnico la revisión anual obligatoria.

Trabajos de mantenimiento

contrato de mantenimiento

Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento co- mercial correspondiente de Windsor.

Recambio de los labios de aspiración

ÎRetire la barra de aspiración.

ÎSoltar los mangos en cruz.

ÎRetire las piezas de plástico.

ÎRetire los labios de aspiración.

ÎIntroduzca los labios de aspiración nuevos.

ÎColoque las piezas de plástico.

ÎAjustar bien los mangos en cruz.

Recambio del cepillo cilíndrico

ÎSuelte las tuercas de mariposa.

ÎQuitar la tapa del cojinete.

ÎExtraer el cepillo rotativo, colocar uno nuevo (tener el cuenta los alojamiento hexagonales del cepillo rotativo).

Image 44
Contents Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP Page Important Safety Structions Read all the instructions before using the productOperator Qualifica Tions Operator TrainingTESTING, Retraining Enforcement Operating Safety Rules and PracticesOperator Responsibility GeneralMaintenance and RE Build Practices Fire Safety StandardOperator care of the unit Changing and Charging Storage Batter- iesSafety instructions Proper use ContentsFunction Environmental Protection DisposalOperating and Functional Elements Charging battery Before CommissioningOperator console BatteriesOperation Filling in detergents Cleaning ProgramsDriving Settings Setting the Squeegee ToolSwitch on the dosing equipment For detergent Info buttonMaintenance and care FaultsFault indication Faults with displayEntire control system Display Cause RemedyFaults without display on the console Fault RemedyAccessories Attachment setsDescription Piece Appliance Saber GlideSpecifications ChargerlMaintenance procedures Maintenance procedures every 100 op- erating hoursMaintenance work every 500 operating hours Only for authorised techniciansConsignes DE Sécurité Importantes Qualification DES Utili SateursFormation DES Utilisa Teurs Instructions de mise à terreGénéralités TESTS, Formation DE RE- Classement ET APPLICA- TionResponsabilité de lutilisateur Dérapages Basculement du véhicule Soulèvement des roues ConduiteEntretien de lappareil par lutilisa Teur Remplacement et chargement des batteries Normes DE Securite CendieTable des matières Fonction Protection de lenvironne Ment, éliminationConsignes de sécurité Utilisation conformeEléments de commande Avant la mise en service Pupitre de commandeMontage et branchement de la batterie Veiller à respecter les polarités appro- priéesFonctionnement Programmes de nettoyage DéplacementRemplissage de carburant Bouton Info RéglagesMettre en marche le dispositif de Dosage de détergent Réglage de la barre daspirationEntretien et maintenance Plan de maintenanceTravaux de maintenance Vidanger les réservoirsPannes Protection antigelChanger les fusibles Affichage des défautsAccessoires Défauts qui ne saffichent pas à lécranPanne Remède Désignation De pièce Description Pièce LappareilDonnées techniques ChargeurMise en service Données techniquesTravaux d’entretien toutes les 100 heu- res de service Travaux de maintenance toutes les 500 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Travaux d’entretienInstrucciones IMPOR- Tantes DE Seguridad Formación DEL OperarioEntramiento DE Opera RIO Instrucciones de puesta a tierraNormas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- Cionamiento Responsabilidad del operarioGeneralidades ConducciónMantenimiento Y PRÁCTI- CAS DE Reconstrucción Cuidados del equipo realizados por El operarioTirar la batería del vehículo Norma DE Seguridad Contra IncendiosTirar electrolitos derramados Protección anti incendios Índice de contenidos Función Protección del medio am Biente, eliminaciónInstrucciones de seguridad Uso previstoElementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en mar Cha Pupitre de mandoBaterías Colocar la batería y cerrarFuncionamiento Adición de combustibles SobrecargaDetergente Agua limpiaConfiguraciones Programas de limpiezaBotón de información Encender el dispositivo dosifica Dor de detergenteConservación y manteni Miento Vacíe los depósitosTransporte Plan de mantenimientoAverías Protección antiheladasCambiar los fusibles Indicación de averíasAverías con indicación en pantalla Averías sin indicación en pantallaIndicación en pantalla Causa Modo de subsanarla Avería Modo de subsanarlaAccesorios Equipos accesoriosDenominación Pieza nº Descripción Unidad El aparato Necesita laDatos técnicos CargadorDatos técnicos Mantenimiento cada 500 horas de ser- vicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoTrabajos de mantenimiento cada 100horas de funcionamiento 730-127.0 Limited Warranty Product PE Housing Non- PE Parts Service Labor TravelWindsor Industries Product exceptions and ExclusionsProducts that have experienced ship- ping or freight damage Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To