Windsor 30 SP manual Eléments de commande

Page 23

Eléments de commande

1Siège (avec coupe-circuit)

2Volant

3Fermeture du réservoir d'eau propre

4Lumière (en option)

5Système électronique/commande

6Pédale de marche

7Fiche de batterie/Arrêt d’urgence en op- tion

8Commutation du fonctionnement recy- clage/d'eau propre (en option)

9Lèvre d'enlèvement

10Tête de nettoyage

11Réservoir de salissure grossière (uni- quement SP)

12Batterie

13Turbine d'aspiration

14Accouplement à boyaux pour évacuer l'eau propre

15Filtre d'eau propre

16Barre d'aspiration *

17Écrous à croisillon pour fixer la barre d'aspiration

18Ecrous-papillon pour incliner la barre d'aspiration

19Flexible d’aspiration

20Flexible de vidange pour eau sale

21Réservoir d'eau sale

22Filtre de recyclage (en option)

23Crible à peluches

24Couvercle du réservoir d'eau sale

25Luminaire à la ronde (en option)

26Bouteille de détergent de 2,5 l

* pas comprise dans l'étendue de livraison

Français 23

Image 23
Contents Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP Page Operator Training Important Safety StructionsRead all the instructions before using the product Operator Qualifica TionsGeneral TESTING, Retraining EnforcementOperating Safety Rules and Practices Operator ResponsibilityChanging and Charging Storage Batter- ies Maintenance and RE Build PracticesFire Safety Standard Operator care of the unitEnvironmental Protection Disposal Safety instructions Proper useContents FunctionOperating and Functional Elements Batteries Charging batteryBefore Commissioning Operator consoleOperation Filling in detergents Cleaning ProgramsDriving Info button SettingsSetting the Squeegee Tool Switch on the dosing equipment For detergentFaults Maintenance and careDisplay Cause Remedy Fault indicationFaults with display Entire control systemFault Remedy Faults without display on the consoleSaber Glide AccessoriesAttachment sets Description Piece ApplianceChargerl SpecificationsOnly for authorised technicians Maintenance proceduresMaintenance procedures every 100 op- erating hours Maintenance work every 500 operating hoursInstructions de mise à terre Consignes DE Sécurité ImportantesQualification DES Utili Sateurs Formation DES Utilisa TeursGénéralités TESTS, Formation DE RE- Classement ET APPLICA- TionResponsabilité de lutilisateur Dérapages Basculement du véhicule Soulèvement des roues ConduiteEntretien de lappareil par lutilisa Teur Normes DE Securite Cendie Remplacement et chargement des batteriesUtilisation conforme Table des matières FonctionProtection de lenvironne Ment, élimination Consignes de sécuritéEléments de commande Veiller à respecter les polarités appro- priées Avant la mise en servicePupitre de commande Montage et branchement de la batterieFonctionnement Programmes de nettoyage DéplacementRemplissage de carburant Réglage de la barre daspiration Bouton InfoRéglages Mettre en marche le dispositif de Dosage de détergentVidanger les réservoirs Entretien et maintenancePlan de maintenance Travaux de maintenanceAffichage des défauts PannesProtection antigel Changer les fusiblesDésignation De pièce Description Pièce Lappareil AccessoiresDéfauts qui ne saffichent pas à lécran Panne RemèdeChargeur Données techniquesDonnées techniques Mise en serviceTravaux d’entretien Travaux d’entretien toutes les 100 heu- res de serviceTravaux de maintenance toutes les 500 heures de service Uniquement pour le personnel spécialisé et autoriséeInstrucciones de puesta a tierra Instrucciones IMPOR- Tantes DE SeguridadFormación DEL Operario Entramiento DE Opera RIOConducción Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoResponsabilidad del operario GeneralidadesCuidados del equipo realizados por El operario Mantenimiento Y PRÁCTI- CAS DE ReconstrucciónTirar la batería del vehículo Norma DE Seguridad Contra IncendiosTirar electrolitos derramados Protección anti incendios Uso previsto Índice de contenidos FunciónProtección del medio am Biente, eliminación Instrucciones de seguridadElementos de operación y funcionamiento Colocar la batería y cerrar Antes de la puesta en mar ChaPupitre de mando BateríasFuncionamiento Agua limpia Adición de combustiblesSobrecarga DetergenteEncender el dispositivo dosifica Dor de detergente ConfiguracionesProgramas de limpieza Botón de informaciónPlan de mantenimiento Conservación y manteni MientoVacíe los depósitos TransporteIndicación de averías AveríasProtección antiheladas Cambiar los fusiblesAvería Modo de subsanarla Averías con indicación en pantallaAverías sin indicación en pantalla Indicación en pantalla Causa Modo de subsanarlaNecesita la AccesoriosEquipos accesorios Denominación Pieza nº Descripción Unidad El aparatoCargador Datos técnicosDatos técnicos Mantenimiento cada 500 horas de ser- vicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoTrabajos de mantenimiento cada 100horas de funcionamiento 730-127.0 Product exceptions and Exclusions Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Windsor IndustriesProducts that have experienced ship- ping or freight damage Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To