Windsor 30 SP Averías, Protección antiheladas, Cambiar los fusibles, Indicación de averías

Page 45

ÎColocar la tapa del cojinete.

ÎApriete las tuercas de mariposa.

ÎRepetir el proceso con el lateral opues- to.

Recambio de las escobillas de disco

ÎLevante las escobillas de disco.

ÎGire las escobillas de disco aprox. 45°.

ÎRetire las escobillas de disco por deba- jo.

ÎColoque las nuevas escobillas de disco siguiendo los mismos pasos en el orden inverso.

Protección antiheladas

En caso de peligro de heladas:

ÎVacíe el depósito de agua limpia y el depósito de agua sucia.

ÎGuarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.

Averías

￿Peligro

Peligro de lesiones Antes de realizar cual- quier tipo de trabajo en el aparato colocar el interruptor de llave a „0“ y quitar la llave.

Desconecte la clavija del batería.

ÎPurgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela.

Cuando las averías no se puedan solucio- nar con ayuda de la tabla que aparece a continuación, acuda al servicio técnico.

Cambiar los fusibles

Nota

En la parte interior de la cubierta está indi- cada la distribución de fusibles.

Indicación de averías

La pantalla indica las averías actuales en un ciclo de 4 segundos (ejemplo:

avería frotar función H1/022

Si siguen apareciendo los fallos tras 4 se- gundos en la pantalla, proceder de la si- guiente manera:

ÎColoque el interruptor de llave en la po- sición "0".

Îesperar hasta que desaparezca el texto de la pantalla.

ÎColoque el interruptor de llave en la po- sición "0".

Cuando aparezca de nuevo el fallo, se- guir las medidas de solución correspon- diente en el orden indicado. Para ello se debe poner el interruptor de llave en la posición "0" y desenchufar la batería.

ÎSi no se soluciona el fallo, llamar al ser- vicio de atención al cliente e indique el código de fallo (en el ejemplo H1/022).

El operario sólo puede sustituir los fusibles planos de coche con los siguientes valores:

7,5A (F1) – Suministro de control y energía de emergencia.

30A (F4) – Suminisro de carrera/módu- lo de accesorios.

Nota

Los fusibles defectuosos (F2, F3) sólo pue- den ser cambiados por el servicio de aten- ción al cliente. Si estos fusibles están defectiosos, el servicio de atención al clien- te debe comprobar las condiciones de apli- cación y todo el control.

El mando se encuentra debajo del pupitre de mando. Para acceder a los fusibles, se tiene que retirar primero la cubierta situada en el lado izquierdo del espacio para los pies.

ÎDesenroscar el tornillo de fijación en el extremo superior de la cubierta.

ÎExtraer la cubierta.

ÎCambiar fusible.

ÎColocar la cubierta.

Español 45

Image 45
Contents Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP Page Read all the instructions before using the product Important Safety StructionsOperator Qualifica Tions Operator TrainingOperating Safety Rules and Practices TESTING, Retraining EnforcementOperator Responsibility GeneralFire Safety Standard Maintenance and RE Build PracticesOperator care of the unit Changing and Charging Storage Batter- iesContents Safety instructions Proper useFunction Environmental Protection DisposalOperating and Functional Elements Before Commissioning Charging batteryOperator console BatteriesOperation Cleaning Programs DrivingFilling in detergents Setting the Squeegee Tool SettingsSwitch on the dosing equipment For detergent Info buttonFaults Maintenance and careFaults with display Fault indicationEntire control system Display Cause RemedyFault Remedy Faults without display on the consoleAttachment sets AccessoriesDescription Piece Appliance Saber GlideChargerl SpecificationsMaintenance procedures every 100 op- erating hours Maintenance proceduresMaintenance work every 500 operating hours Only for authorised techniciansQualification DES Utili Sateurs Consignes DE Sécurité ImportantesFormation DES Utilisa Teurs Instructions de mise à terreTESTS, Formation DE RE- Classement ET APPLICA- Tion Responsabilité de lutilisateurGénéralités Conduite Entretien de lappareil par lutilisa TeurDérapages Basculement du véhicule Soulèvement des roues Normes DE Securite Cendie Remplacement et chargement des batteriesProtection de lenvironne Ment, élimination Table des matières FonctionConsignes de sécurité Utilisation conformeEléments de commande Pupitre de commande Avant la mise en serviceMontage et branchement de la batterie Veiller à respecter les polarités appro- priéesFonctionnement Déplacement Remplissage de carburantProgrammes de nettoyage Réglages Bouton InfoMettre en marche le dispositif de Dosage de détergent Réglage de la barre daspirationPlan de maintenance Entretien et maintenanceTravaux de maintenance Vidanger les réservoirsProtection antigel PannesChanger les fusibles Affichage des défautsDéfauts qui ne saffichent pas à lécran AccessoiresPanne Remède Désignation De pièce Description Pièce LappareilChargeur Données techniquesDonnées techniques Mise en serviceTravaux de maintenance toutes les 500 heures de service Travaux d’entretien toutes les 100 heu- res de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Travaux d’entretienFormación DEL Operario Instrucciones IMPOR- Tantes DE SeguridadEntramiento DE Opera RIO Instrucciones de puesta a tierraResponsabilidad del operario Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoGeneralidades ConducciónCuidados del equipo realizados por El operario Mantenimiento Y PRÁCTI- CAS DE ReconstrucciónNorma DE Seguridad Contra Incendios Tirar electrolitos derramados Protección anti incendiosTirar la batería del vehículo Protección del medio am Biente, eliminación Índice de contenidos FunciónInstrucciones de seguridad Uso previstoElementos de operación y funcionamiento Pupitre de mando Antes de la puesta en mar ChaBaterías Colocar la batería y cerrarFuncionamiento Sobrecarga Adición de combustiblesDetergente Agua limpiaProgramas de limpieza ConfiguracionesBotón de información Encender el dispositivo dosifica Dor de detergenteVacíe los depósitos Conservación y manteni MientoTransporte Plan de mantenimientoProtección antiheladas AveríasCambiar los fusibles Indicación de averíasAverías sin indicación en pantalla Averías con indicación en pantallaIndicación en pantalla Causa Modo de subsanarla Avería Modo de subsanarlaEquipos accesorios AccesoriosDenominación Pieza nº Descripción Unidad El aparato Necesita laCargador Datos técnicosDatos técnicos ¡Sólo para personal técnico autorizado Trabajos de mantenimiento cada 100horas de funcionamientoMantenimiento cada 500 horas de ser- vicio 730-127.0 Product PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Limited WarrantyWindsor Industries Product exceptions and ExclusionsDay Warranty Extension Available This Warranty Shall Not Apply ToProducts that have experienced ship- ping or freight damage