Windsor RRB 360 manual Drive the machine, Sweeping mode, Emptying waste container, Transport

Page 12

ÎDo NOT press the accelerator pedal.

ÎSet programme switch to step 1 (driv- ing).

ÎSet main switch to "1".

Drive the machine

￿Danger

Danger of accident. If the machine does not brake, then proceed as follows:

If the device does not come to a halt on a ramp with a gradient of 2% when you release the drive pedal, then the emer- gency-stop button may be pressed for safety reasons only if the mechanical functioning of the immobilizing brake has been checked properly before com- missioning the device.

Switch off the machine only after it comes to a complete halt (on an even surface) and call up the aftersales ser- vice!

Further, follow all warning instructions for braking.

ÎRelease emergency-stop button by turning.

ÎSit on the seat and set main switch to "1".

Drive forward

ÎSet the travel direction switch to "for- ward".

ÎPress accelerator pedal down slowly.

Reverse drive

￿Danger

Risk of injury! While reversing, ensure that there is nobody in the way, ask them to move if somebody is around.

During reverse drive, a pulsing warning sound will be heard.

The reverse drive speed is lower than the forward speed for safety reasons.

ÎSet the travel direction switch to "back- wards".

ÎPress accelerator pedal down slowly.

Note

Driving method

The accelerator pedal can be used to vary the driving speed infinitely.

Brakes

ÎRelease the accelerator pedal, the ma- chine brakes automatically and stops.

Driving over obstacles

Driving over fixed obstacles which are

2.0 in (50 mm) high or less:

ÎDrive forwards slowly and carefully. Driving over fixed obstacles which are more than 2.0 in (50 mm) high:

ÎOnly drive over these obstacles using a suitable ramp.

Overlaod of the drive motor

In case of overloading, the drive motor au- tomatically switches off after a certain peri- od. The indicator lamp "Overlaod of the drive motor" will illuminate red as soon as the drive motor current is limited. If the con- trol is overheated, all drives (except for the horn and the filter cleaning) will be switched off.

12English

ÎAllow machine to cool down at least for 15 minutes.

ÎTurn the main switch to "0" and turn it back to "1".

Sweeping mode

￿Danger

Risk of injury! If the bulk waste flap is open, stones or gravel may be flung forwards by the roller brush. Make sure that this does not endanger persons, animals or objects.

￿Warning

Do not sweep up packing strips, wire or similar objects as this may damage the sweeping mechanism.

￿Warning

To avoid damaging the floor, do not contin- ue to operate the sweeping machine in the same position.

Note

To achieve an optimum cleaning result, the driving speed should be adjusted to take specific situations into account.

Note

During operation, the waste container should be emptied at regular intervals.

Note

When cleaning surfaces, only lower the roller brush.

Note

Also lower side brush when cleaning along edges.

Sweeping with sweep roller

ÎSet programme switch to step 2. Roller brush is lowered. The roller brush and the side brush will rotate.

Sweeping with bulk waste flap raised

Note

To sweep up larger items up to a height of

2.0in (50 mm), e.g. cigarette packs, the bulk waste flap must be raised briefly. Raising bulk waste flap:

Î Press the pedal for the bulk waste flap forwards and keep pressed down.

Î To lower it, take foot off pedal.

Note

An optimum cleaning result can only be achieved if the bulk waste flap has been lowered completely.

Sweeping with side brushes

ÎSet programme switch to step 3. Side brushes and roller brush are lowered.

Note

Roller brush and side brush start operating automatically.

Sweeping dry floors

Note

During operation, the waste container should be emptied at regular intervals.

Note

During operation, the dust filter should be shaken off and cleaned at regular intervals.

ÎClose wet/dry flap

Sweep in fibrous and dry waste (such as dry grass, hay)

ÎOpen wet/dry flap.

Note

You can thus preven the filter system from getting blocked.

Sweeping damp or wet floors

ÎOpen wet/dry flap.

Note

This protects the filter from moisture.

Filter dedusting

Switch on manual filter shake off.

ÎPress Filter shake off button. The filter will be cleaned for 15 seconds.

Emptying waste container

Note

Wait until the filter shaking process is fin- ished and the dust has settled before you open or empty the waste container.

ÎRaise the waste container slightly and pull it out.

ÎEmpty waste container.

ÎPush in the waste container and lock it.

ÎEmpty opposite waste container.

Turn off the appliance.

ÎSet programme switch to step 1 (driv- ing). The side brush and roller brush are raised.

ÎTurn main key to "0" and remove it.

Note

Once the machine has been switched off, the dust filter is shaked automatical- ly for approx. 15 seconds. Do not open the machine hood during this period.

The appliance has an automatic switch- off function to protect the batteries from discharging. If the appliance is not in use (with the key switch turned on) for longer than 30 minutes, it will switch off automatically.

Transport

ÎTurn main key to "0" and remove it.

ÎSecure the wheels of the machine with wheel chocks.

ÎSecure the machine with tensioning straps or cables.

Image 12
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Maintenance and RE Build Practices TravelingOperator care of the unit Fire Safety Standard MaintenanceChanging and Charging Storage Batteries Unit shall not be used in classified areasSafety instructions FunctionProper use Environmental protectionSuitable surfaces Operating and Functional Elements Open/ close device hoodIndicator lamps Operator consoleBefore Startup UnloadingStart up OperationSweeping mode Drive the machineEmptying waste container Turn off the applianceMaintenance and care CleaningMaintenance intervals Maintenance WorksChecking the sweeping mirror of the side-brushes Checking roller brushReplacing roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping rollerAdjusting and replacing sealing strips „ Front sealing flap„ Rubber strip „ Rear flapAccessories Troubleshooting Error codeFault Remedy SignificanceTechnical specifications Only for authorized technicians After the first month or 5 operating hoursEvery 50 operating hours Qualifications de lopérateur Formation de lopérateurTests, formation de reclassement et Application Responsabilité de lutilisateurDéplacement GénéralitésRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Remplacement et chargement des Batteries Normes DE Securite CendieEntretien de lappareil par lutilisa Teur EntretienPage Symboles sur lappareil Symboles utilisés dans le mode DemploiTable des matières Consignes de sécuritéFonction Utilisation conformeProtection de l’environne Ment Revêtements appropriésEléments de commande et de fonction Ouvrir/fermer le capot de lappareilPupitre de commande Service jauneTémoins de contrôle Avant la mise en service Mise en service FonctionnementMettre lappareil en marche Déplacer la balayeuseBalayage Vider le bac à poussièresEntretien et maintenance RemisageContrôler la pression des pneus Changement de roueVérifier la surface de balayage du balai latéral Remplacer les balais latérauxRemplacement du joint détanchéité du boîtier du filtre Vérifier la surface de balayage de la brosse rotativeRégler et remplacer les baguettes détanchéité „ Baguette détanchéité avantAccessoires Assistance en cas de panne Code erreurCaractéristiques techniques Après le premier mois ou 5 heures de service Toutes les 50 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- Cionamiento Formación del operarioPruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Responsabilidad del operarioTransporte Cuidados del equipo realizados por El operarioNorma DE Seguridad Contra Incendios MantenimientoCambiar y cargar las baterías de al Macén Cendios con el producto o disolvente usadoPage Índice de contenidos Indicaciones de seguridadFunción Uso previsto Protección del medio ambienRevestimientos adecuados Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraElementos de operación y funcionamiento Abrir/cerrar capó del aparatoPupitre de mando Pilotos de controlAntes de la puesta en marcha BateríasPuesta en marcha FuncionamientoConexión del aparato Conducción del aparatoServicio de barrido Vaciado del depósito de basuraParada Cuidados y mantenimientoControl de la presión de los neumáticos Cambio de la ruedaComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Reemplazo de la escoba lateralComprobar el nivel de barrido del cepillo rotativo Ajuste y cambio de los cubrejuntas„ Cubrejuntas delantero „ Listón de gomaAccesorios Código de error Ayuda en caso de averíaAvería Modo de subsanarla Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos ¡Sólo para personal técnico autorizado Tras el primer mes o 5 horas de servicioCada 50 horas de servicio Limited Warranty Product PE Housing Non- PE Parts Service Labor TravelWindsor Industries Product exceptions and ExclusionsDay Warranty Extension Available This Warranty Shall Not Apply ToExcessive time for cleaning units in preparation for repair Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB