Windsor RRB 360 manual Fonction, Utilisation conforme, Protection de l’environne Ment

Page 25

Fonction

La balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulèvement et projection.

Les balais latéraux (3) nettoient les an- gles et les bordures de la surface à ba- layer et acheminent les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative.

La brosse rotative (4) rejette directe- ment les déchets dans le bac à poussiè- res (5).

La poussière qui se soulève dans le ré- servoir est recueillie par le filtre à pous- sières (2) et l'air filtré est aspiré par l'aspirateur (1).

Utilisation conforme

L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.

ÎIl est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utili- sation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.

Cette balayeuse est conçue pour le ba- layage de surfaces encrassées en inté- rieur et en extérieur.

L'appareil n'est pas homologué pour la circulation routière.

Cet appareil n'est pas conçu pour aspi- rer des poussières nocives.

Aucune transformation ne doit être ef- fectuée sur la machine.

Ne jamais aspirer ni balayer de liquides explosifs, de gaz inflammables, ni d'aci- des ou de solvants non dilués ! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspiré, risqueraient de produire des vapeurs ou des mélanges, ou de subs- tances telles que l'acétone, les acides ou les solvants non dilués, qui pour- raient altérer les matériaux constitutifs de l'appareil.

N’aspirer ou ne balayer aucun objet en flamme ou incandescent.

Cet appareil convient uniquement pour les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi.

Il doit exclusivement être utilisé sur des surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant.

Il est interdit de séjourner dans la zone à risque. Il est interdit d’exploiter l’appa- reil dans des pièces présentant des ris- ques d’explosion.

En règle générale, il convient : d'éloi- gner les matériaux facilement inflamma- bles de la machine (risque d'explosion ou d'incendie).

Revêtements appropriés

Asphalte

Sol industriel

Chape coulée

Béton

Pavé

Tapis

Protection de l’environne-

ment

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy- clables lesquels doivent être apportés à un système de re- cyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les subs- tances similaires dans l'envi- ronnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collec- te adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.

Français 25

Image 25
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Traveling Maintenance and RE Build PracticesOperator care of the unit Maintenance Fire Safety StandardChanging and Charging Storage Batteries Unit shall not be used in classified areasFunction Safety instructionsEnvironmental protection Proper useSuitable surfaces Open/ close device hood Operating and Functional ElementsOperator console Indicator lampsUnloading Before StartupOperation Start upDrive the machine Sweeping modeEmptying waste container Turn off the applianceCleaning Maintenance and careMaintenance intervals Maintenance WorksChecking roller brush Checking the sweeping mirror of the side-brushesReplacing roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping roller„ Front sealing flap Adjusting and replacing sealing strips„ Rubber strip „ Rear flapAccessories Error code TroubleshootingFault Remedy SignificanceTechnical specifications After the first month or 5 operating hours Only for authorized techniciansEvery 50 operating hours Formation de lopérateur Qualifications de lopérateurTests, formation de reclassement et Application Responsabilité de lutilisateurGénéralités DéplacementRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Normes DE Securite Cendie Remplacement et chargement des BatteriesEntretien de lappareil par lutilisa Teur EntretienPage Symboles utilisés dans le mode Demploi Symboles sur lappareilTable des matières Consignes de sécuritéUtilisation conforme FonctionProtection de l’environne Ment Revêtements appropriésOuvrir/fermer le capot de lappareil Eléments de commande et de fonctionService jaune Pupitre de commandeTémoins de contrôle Avant la mise en service Fonctionnement Mise en serviceDéplacer la balayeuse Mettre lappareil en marcheBalayage Vider le bac à poussièresRemisage Entretien et maintenanceChangement de roue Contrôler la pression des pneusVérifier la surface de balayage du balai latéral Remplacer les balais latérauxVérifier la surface de balayage de la brosse rotative Remplacement du joint détanchéité du boîtier du filtreRégler et remplacer les baguettes détanchéité „ Baguette détanchéité avantAccessoires Code erreur Assistance en cas de panneCaractéristiques techniques Toutes les 50 heures de service Après le premier mois ou 5 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Formación del operario Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoPruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Responsabilidad del operarioCuidados del equipo realizados por El operario TransporteMantenimiento Norma DE Seguridad Contra IncendiosCambiar y cargar las baterías de al Macén Cendios con el producto o disolvente usadoPage Indicaciones de seguridad Índice de contenidosFunción Protección del medio ambien Uso previstoRevestimientos adecuados Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraAbrir/cerrar capó del aparato Elementos de operación y funcionamientoPilotos de control Pupitre de mandoBaterías Antes de la puesta en marchaFuncionamiento Puesta en marchaConducción del aparato Conexión del aparatoServicio de barrido Vaciado del depósito de basuraCuidados y mantenimiento ParadaCambio de la rueda Control de la presión de los neumáticosComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Reemplazo de la escoba lateralAjuste y cambio de los cubrejuntas Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativo„ Cubrejuntas delantero „ Listón de gomaAccesorios Ayuda en caso de avería Código de errorAvería Modo de subsanarla Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos Tras el primer mes o 5 horas de servicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoCada 50 horas de servicio Product PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Limited WarrantyWindsor Industries Product exceptions and ExclusionsThis Warranty Shall Not Apply To Day Warranty Extension AvailableExcessive time for cleaning units in preparation for repair Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB