Windsor RRB 360 manual Índice de contenidos, Indicaciones de seguridad, Función

Page 42

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las

instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las ins- trucciones de seguridad n.° 5.956-250!

Índice de contenidos

Indicaciones de seguridad

42

Función

42

Uso previsto

43

Protección del medio ambiente

43

Elementos de operación y funcionamiento 44

Antes de la puesta en marcha

46

Puesta en marcha

47

Funcionamiento

47

Parada

49

Cuidados y mantenimiento

49

Accesorios

52

Ayuda en caso de avería

53

Datos técnicos

54

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales

Si al desembalar el aparato comprueba da- ños atribuibles al transporte, rogamos se dirija a su vendedor.

Las placas de advertencia e indicado- ras colocadas en el aparato proporcio- nan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.

Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigen- tes de seguridad y prevención de acci- dentes.

Manejo

￿Peligro

Peligro de lesiones

Peligro de vuelco ante pendientes dema- siado acentuadas.

En la dirección de marcha sólo se admi- ten pendientes de hasta 12%.

Peligro de vuelco al tomar las curvas a ve- locidad rápida.

Tome las curvas a baja velocidad. Peligro de vuelco ante una base inestable.

Mueva el aparato únicamente sobre una base firme.

Peligro de vuelco ante una inclinación late- ral demasiado pronunciada.

En sentido transversal a la marcha sólo se admiten pendientes de hasta 12%.

Deben tenerse en cuenta básicamente las especificaciones y los reglamentos que rigen para los automóviles.

El usuario debe utilizar el aparato con- forme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, so- bre todo a niños.

42Español

El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capaci- dad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utilización.

Los niños y los adolescentes no deben utilizar el aparato.

No se admite la presencia de acompa- ñantes.

Las máquinas con asiento sólo deben ponerse en movimiento desde dicha po- sición.

ÎPara evitar un uso no autorizado, saque la llave.

ÎEl aparato no debe permanecer jamás sin vigilar mientras el motor esté en marcha. El usuario debe abandonar el equipo sólo con el motor parado, el se- guro contra movimientos accidentales colocado y la llave sacada.

Aparatos operados con batería

PROPOSITION 65

ADVERTENCIA

Los enganches de las baterías, termina- les y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, produc- tos químicos que según el estado de Ca- lifornia provocan cáncer y dañan la capacidad reproductiva. Las baterías también contienen otras sustancias quí- micas que según el estado California provocan cáncer. Lávese las manos des- pués de cada manipulación.

Nota

Tendrá derecho de garantía sólo si utiliza baterías y cargadores recomendados por Windsor.

Es imprescindible respetar las indica- ciones de funcionamiento del fabricante de la batería y del cargador. Es impres- cindible respetar las recomendaciones vigentes para la manipulación de bate- rías.

No dejar las baterías descargadas, car- garlas de nuevo tan pronto como sea posible.

Para evitar corrientes de fuga, mante- ner las baterías siempre limpias y se- cas. Proteger de suciedades, por ejemplo con polvo de metal.

No colocar herramientas o similares so- bre la batería. Riesgo de cortocircuito y explosión.

No manipular con llama directa, ni ge- nerar chispas o fumar cerca de una ba- tería o en el lugar donde se cargue la batería. Peligro de explosiones.

No toque componentes calientes, como el motor de accionamiento (peligro de quemaduras).

Tenga precaución cuando trate con áci- do de baterías. ¡Es imprescindible res- petar las normativas de seguridad correspondientes!

Se deben eliminar las baterías usadas respetando el medioambiente y de

acuerdo con la normativa de la UE 91/ 150 CEE.

Accesorios y piezas de repuesto

￿Peligro

Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de re- puesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.

Sólo deben emplearse accesorios y pie- zas de repuesto originales o autoriza- dos por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato.

Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más fre- cuencia al final de las instrucciones de uso.

Símbolos en el aparato

No barrer objetos incen- diados o ardiendo, como cigarrillos, cerilla o simila- res.

Riesgo de aplastamiento y cortes en la correa, esco- billa lateral, recipiente y capó del aparato.

Símbolos del manual de instruccio-

nes

￿Peligro

Indica la presencia de un peligro inminente. El incumplimiento de las indicaciones pue- de provocar la muerte o lesiones muy gra- ves.

￿Advertencia

Hace alusión a una situación potencialmen- te peligrosa. El incumplimiento de las indi- caciones puede provocar lesiones leves o daños materiales.

Nota

Muestra consejos de manejo y ofrece infor- mación importante.

Función

La escoba mecánica funciona según el principio de rosca.

Las escobas laterales (3) limpian rinco- nes y bordes de la superficie de barrido y transportan la suciedad hacia la ban- da del cepillo rotativo.

Image 42
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Maintenance and RE Build Practices TravelingOperator care of the unit Changing and Charging Storage Batteries Fire Safety StandardMaintenance Unit shall not be used in classified areasSafety instructions FunctionProper use Environmental protectionSuitable surfaces Operating and Functional Elements Open/ close device hoodIndicator lamps Operator consoleBefore Startup UnloadingStart up OperationEmptying waste container Sweeping modeDrive the machine Turn off the applianceMaintenance intervals Maintenance and careCleaning Maintenance WorksReplacing roller brush Checking the sweeping mirror of the side-brushesChecking roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping roller„ Rubber strip Adjusting and replacing sealing strips„ Front sealing flap „ Rear flapAccessories Fault Remedy TroubleshootingError code SignificanceTechnical specifications Only for authorized technicians After the first month or 5 operating hoursEvery 50 operating hours Tests, formation de reclassement et Application Qualifications de lopérateurFormation de lopérateur Responsabilité de lutilisateurDéplacement GénéralitésRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Entretien de lappareil par lutilisa Teur Remplacement et chargement des BatteriesNormes DE Securite Cendie EntretienPage Table des matières Symboles sur lappareilSymboles utilisés dans le mode Demploi Consignes de sécuritéProtection de l’environne Ment FonctionUtilisation conforme Revêtements appropriésEléments de commande et de fonction Ouvrir/fermer le capot de lappareilPupitre de commande Service jauneTémoins de contrôle Avant la mise en service Mise en service FonctionnementBalayage Mettre lappareil en marcheDéplacer la balayeuse Vider le bac à poussièresEntretien et maintenance RemisageVérifier la surface de balayage du balai latéral Contrôler la pression des pneusChangement de roue Remplacer les balais latérauxRégler et remplacer les baguettes détanchéité Remplacement du joint détanchéité du boîtier du filtreVérifier la surface de balayage de la brosse rotative „ Baguette détanchéité avantAccessoires Assistance en cas de panne Code erreurCaractéristiques techniques Après le premier mois ou 5 heures de service Toutes les 50 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Pruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoFormación del operario Responsabilidad del operarioTransporte Cuidados del equipo realizados por El operarioCambiar y cargar las baterías de al Macén Norma DE Seguridad Contra IncendiosMantenimiento Cendios con el producto o disolvente usadoPage Índice de contenidos Indicaciones de seguridadFunción Revestimientos adecuados Uso previstoProtección del medio ambien Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraElementos de operación y funcionamiento Abrir/cerrar capó del aparatoPupitre de mando Pilotos de controlAntes de la puesta en marcha BateríasPuesta en marcha FuncionamientoServicio de barrido Conexión del aparatoConducción del aparato Vaciado del depósito de basuraParada Cuidados y mantenimientoComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Control de la presión de los neumáticosCambio de la rueda Reemplazo de la escoba lateral„ Cubrejuntas delantero Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativoAjuste y cambio de los cubrejuntas „ Listón de gomaAccesorios Avería Modo de subsanarla Código de errorAyuda en caso de avería Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos ¡Sólo para personal técnico autorizado Tras el primer mes o 5 horas de servicioCada 50 horas de servicio Windsor Industries Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Product exceptions and ExclusionsExcessive time for cleaning units in preparation for repair Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB