Windsor RRB 360 manual Caractéristiques techniques

Page 36

Caractéristiques techniques

 

 

RRB 360

Caractéristiques de la machine

 

 

Longueur x largeur x hauteur

in (mm)

64.4 x 38.6 x 49.6 (1635 x 980 x 1260)

Poids à vide

lbs (kg)

440.9 (200)

Poids total admissible

lbs (kg)

1168.4 (530)

Vitesse de déplacement

mph (km/h)

3.7 (6)

Vitesse de balayage

mph (km/h)

3.7 (6)

Pente (max.)

%

12

Diamètre de la brosse rotative

in (mm)

9.8 (250)

Largeur de la brosse rotative

in (mm)

24.2 (615)

Diamètre des balais latéraux

in (mm)

16.1 (410)

Capacité de balayage sans brosses latérales

ft2/h (m2/h)

39720 (3690)

Capacité de balayage avec 1 balai latéral

ft2/h (m2/h)

58130 (5400)

Capacité de balayage avec balais latéraux

ft2/h (m2/h)

76530 (7110)

Largeur de balayage sans balais latéraux

in (mm)

24.2 (615)

Largeur de balayage avec 1 balais latéraux

in (mm)

35.4 (900)

Largeur de balayage avec 2 balais latéraux

in (mm)

46.7 (1185)

Volume du bac à poussières

gal (l)

15.8 (60)

Type de protection contre la pluie

--

IPX 3

Moteurs

 

 

Moteur de traction

 

 

Type

--

Moteur en série pour marche avant et ar-

 

 

rière

Conception

--

Moteur de moyeu sur la roue avant

Tension

V

24

Courant nominal

A

40

Puissance nominale (mécanique)

W

600

Type de protection

--

IP 54

Vitesse de rotation

1/min

réglable en continu

Blocs de balayage et ventilateur

 

 

Type

--

Moteur à courant continu et aimant per-

 

 

manent

Conception

--

B14

Tension

V

24

Courant nominal

A

33

Puissance nominale (mécanique)

W

600

Type de protection

--

IP 20

Vitesse de rotation

1/min

3600

Fusibles

 

 

Fusible (F1) fusible principal

A

150

Fusible (F2) pompe à vide

A

1

Pneumatiques

 

 

Dimensions, arrière

--

4.00-8

Pression, arrière

psi (bar)

90 (6)

Frein

 

 

Frein de service, frein de stationnement

--

électronique

Système de filtration et d'aspiration

 

 

Surface de filtrage pour poussières fines

ft2 (m2)

43.1 (4.0)

Catégorie d'utilisation du filtre pour poussières non toxiques

--

M

Dépression nominale du système d'aspiration

psi (kPa)

0.12 (0.8)

Débit volumique nominal du système d'aspiration

gpm (l/s)

649.1 (41)

Conditions environnement

 

 

Température

°F (°C)

41...113 (+5...+45)

Hygrométrie, non-condensée

%

0 - 90

Emissions sonores

 

 

Niveau de pression acoustique (EN 60704-1)

dB(A)

69

Niveau de puissance sonore garanti (2000/14/EC)

dB(A)

87

Vibrations de l'appareil

 

 

Valeur globale de vibrations (ISO 5349)

 

 

Bras, volant

m/s2

1.15

Pieds, pédale

m/s2

0.93

Surface d'assise

m/s2

0.35

36Français

Image 36
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Maintenance and RE Build Practices TravelingOperator care of the unit Fire Safety Standard MaintenanceChanging and Charging Storage Batteries Unit shall not be used in classified areasSafety instructions FunctionProper use Environmental protectionSuitable surfaces Operating and Functional Elements Open/ close device hoodIndicator lamps Operator consoleBefore Startup UnloadingStart up OperationSweeping mode Drive the machineEmptying waste container Turn off the applianceMaintenance and care CleaningMaintenance intervals Maintenance WorksChecking the sweeping mirror of the side-brushes Checking roller brushReplacing roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping rollerAdjusting and replacing sealing strips „ Front sealing flap„ Rubber strip „ Rear flapAccessories Troubleshooting Error codeFault Remedy SignificanceTechnical specifications Only for authorized technicians After the first month or 5 operating hoursEvery 50 operating hours Qualifications de lopérateur Formation de lopérateurTests, formation de reclassement et Application Responsabilité de lutilisateurDéplacement GénéralitésRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Remplacement et chargement des Batteries Normes DE Securite CendieEntretien de lappareil par lutilisa Teur EntretienPage Symboles sur lappareil Symboles utilisés dans le mode DemploiTable des matières Consignes de sécuritéFonction Utilisation conformeProtection de l’environne Ment Revêtements appropriésEléments de commande et de fonction Ouvrir/fermer le capot de lappareilPupitre de commande Service jauneTémoins de contrôle Avant la mise en service Mise en service FonctionnementMettre lappareil en marche Déplacer la balayeuseBalayage Vider le bac à poussièresEntretien et maintenance RemisageContrôler la pression des pneus Changement de roueVérifier la surface de balayage du balai latéral Remplacer les balais latérauxRemplacement du joint détanchéité du boîtier du filtre Vérifier la surface de balayage de la brosse rotativeRégler et remplacer les baguettes détanchéité „ Baguette détanchéité avantAccessoires Assistance en cas de panne Code erreurCaractéristiques techniques Après le premier mois ou 5 heures de service Toutes les 50 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- Cionamiento Formación del operarioPruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Responsabilidad del operarioTransporte Cuidados del equipo realizados por El operarioNorma DE Seguridad Contra Incendios MantenimientoCambiar y cargar las baterías de al Macén Cendios con el producto o disolvente usadoPage Índice de contenidos Indicaciones de seguridadFunción Uso previsto Protección del medio ambienRevestimientos adecuados Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraElementos de operación y funcionamiento Abrir/cerrar capó del aparatoPupitre de mando Pilotos de controlAntes de la puesta en marcha BateríasPuesta en marcha FuncionamientoConexión del aparato Conducción del aparatoServicio de barrido Vaciado del depósito de basuraParada Cuidados y mantenimientoControl de la presión de los neumáticos Cambio de la ruedaComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Reemplazo de la escoba lateralComprobar el nivel de barrido del cepillo rotativo Ajuste y cambio de los cubrejuntas„ Cubrejuntas delantero „ Listón de gomaAccesorios Código de error Ayuda en caso de averíaAvería Modo de subsanarla Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos ¡Sólo para personal técnico autorizado Tras el primer mes o 5 horas de servicioCada 50 horas de servicio Limited Warranty Product PE Housing Non- PE Parts Service Labor TravelWindsor Industries Product exceptions and ExclusionsDay Warranty Extension Available This Warranty Shall Not Apply ToExcessive time for cleaning units in preparation for repair Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB