Windsor RRB 360 manual Start up, Operation

Page 11

Note

Press the emergency-stop button to imme- diately deactivate all functions and turn the key switch to the "0" position.

To unload the machine, proceed as follows:

ÎCut plastic packing belt and remove foil.

ÎRemove the elastic tape fasteners at the stop points.

ÎFour indicated floor boards of the pallet are fastened with screws. Unscrew these boards.

ÎPlace the boards on the edge of the pal- let. Place the boards in such a way that they lie in front of the four wheels of the machine. Fasten the boards with screws.

ÎSlide the four support beams included in the packaging under the ramp.

ÎRemove the wooden blocks used for ar- resting the wheels and slide them under the ramp.

(1)Machine without built-in battery

Î Loosen immobilizing brake (see "move sweep machine").

Î Slide the machine over the prepared ramp from the pallet.

(2)Machine with built-in battery

ÎConnect battery (see section on Care and maintenance)

ÎRelease emergency-stop button by turning.

ÎSet main switch to "1".

ÎPress the drive direction switch and slowly move the machine down from the ramp.

ÎSet main switch back to "0".

Move the sweep machine

￿Danger

Risk of injury! Before releasing the im- mobilizing brake, the machine must be secured to prevent it rolling away. After releasing the emergency brake, the ap- pliance will roll until a speed of 2.8 mph (4.5 km/h) is reached. After that, the electronics will brake the appliance.

It is prohibited to release the emergen- cy brake on an incline without using the stopper.

ÎRemove the brake level from the wheel and put it in its position.

The immobilizing brake is thus deactivated; the machine can now be moved.

Start up

General notes

The appliance will brake electrically while standing still, if one of the following condi- tions is met.

Foot was removed from the pedal.

Operator's seat was left for more than 1 second.

Key switch was set to “0”.

The automatic emergency brake will only work while the appliance is at a standstill.

ÎPark the sweeper on an even surface.

ÎRemove the key.

Inspection and maintenance work

ÎCheck charging status of battery.

ÎCheck side brush.

ÎCheck roller brush.

ÎShake off dust filter.

ÎEmpty waste container.

ÎCheck tyre pressure.

Note

For description, see section on Care and maintenance.

Operation

Adjusting driver's seat

ÎPull seat adjustment lever inwards.

ÎSlide seat, release lever and lock in place.

ÎCheck that the seat is properly locked in position by attempting to move it back- wards and forwards.

Check charging status of battery

Indicator lamp glows green Battery is charged (100...40%).

Indicator lamp glows yellow Battery is discharged to 40 ... 20%.

Indicator lamp blinks red

Battery is almost discharged. The sweep- ing mode will be shortly switched off auto- matically.

Indicator lamp glows red

Battery is discharged. The sweeping mode will be terminated automatically (the sweeping aggregates cannot be taken into operation until the battery is charged).

ÎDrive the machine directly to the charg- ing station; avoid any steep gradients in the process.

ÎCharge battery.

Check immobilizing brake

￿Danger

Danger of accident. The immobilizing brake must always be checked first on an even surface before starting the machine.

ÎTake the seating position.

ÎRelease emergency-stop button by turning.

ÎSet main switch to "1".

ÎActivate the travel direction switch (for- ward/reverse).

ÎGently depress drive pedal.

ÎYou must hear the brake being re- leased. The machine must roll slightly on a plane surface. When the pedal is released, the brake falls in in an audible manner. Switch off the machine and call the aftersales service if the above-men- tioned events do not occur.

Storage area

Note

The max. load of the storage area is 44.1 lbs (20 kg).

ÎFasten the load through appropriate fasteners at the 4 eyelets.

Emergency-stop button

The appliance has an emergency OFF switch. If this switch is pressed, the ap- pliance will stop abruptly and the auto- matic emergency brake will be activated.

In order to restart the appliance, first un- lock the emergency OFF switch, then turn the key switch on and off.

Programme selection

1Driving

Driving to the Place of Use.

2Sweeping with sweep roller

Roller brush is lowered. The roller brush and the side brush will rotate.

3Sweeping using roller brush and side brushes

Roller brush and side brushes are low- ered.

Turning on the Machine

Note

The machine is equipped with a seat con- tact switch When you quit the driver seat, the machine comes to a halt after a delay of approx. 1.5 seconds and the activated sweep function is switched off.

ÎSit on the driver's seat.

English 11

Image 11
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Operator care of the unit Maintenance and RE Build PracticesTraveling Unit shall not be used in classified areas Fire Safety StandardMaintenance Changing and Charging Storage BatteriesFunction Safety instructionsSuitable surfaces Proper useEnvironmental protection Open/ close device hood Operating and Functional ElementsOperator console Indicator lampsUnloading Before StartupOperation Start upTurn off the appliance Sweeping modeDrive the machine Emptying waste containerMaintenance Works Maintenance and careCleaning Maintenance intervalsCheck the sweeping mirror of the sweeping roller Checking the sweeping mirror of the side-brushesChecking roller brush Replacing roller brush„ Rear flap Adjusting and replacing sealing strips„ Front sealing flap „ Rubber stripAccessories Significance TroubleshootingError code Fault RemedyTechnical specifications Every 50 operating hours Only for authorized techniciansAfter the first month or 5 operating hours Responsabilité de lutilisateur Qualifications de lopérateurFormation de lopérateur Tests, formation de reclassement et ApplicationRalentir sur les sols mouillés et glis- sants DéplacementGénéralités Entretien Remplacement et chargement des BatteriesNormes DE Securite Cendie Entretien de lappareil par lutilisa TeurPage Consignes de sécurité Symboles sur lappareilSymboles utilisés dans le mode Demploi Table des matièresRevêtements appropriés FonctionUtilisation conforme Protection de l’environne MentOuvrir/fermer le capot de lappareil Eléments de commande et de fonctionTémoins de contrôle Pupitre de commandeService jaune Avant la mise en service Fonctionnement Mise en serviceVider le bac à poussières Mettre lappareil en marcheDéplacer la balayeuse BalayageRemisage Entretien et maintenanceRemplacer les balais latéraux Contrôler la pression des pneusChangement de roue Vérifier la surface de balayage du balai latéral„ Baguette détanchéité avant Remplacement du joint détanchéité du boîtier du filtreVérifier la surface de balayage de la brosse rotative Régler et remplacer les baguettes détanchéitéAccessoires Code erreur Assistance en cas de panneCaractéristiques techniques Uniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Après le premier mois ou 5 heures de serviceToutes les 50 heures de service Responsabilidad del operario Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoFormación del operario Pruebas, nuevo entrenamiento y re FuerzoCuidados del equipo realizados por El operario TransporteCendios con el producto o disolvente usado Norma DE Seguridad Contra IncendiosMantenimiento Cambiar y cargar las baterías de al MacénPage Función Índice de contenidosIndicaciones de seguridad Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín Alfombra Uso previstoProtección del medio ambien Revestimientos adecuadosAbrir/cerrar capó del aparato Elementos de operación y funcionamientoPilotos de control Pupitre de mandoBaterías Antes de la puesta en marchaFuncionamiento Puesta en marchaVaciado del depósito de basura Conexión del aparatoConducción del aparato Servicio de barridoCuidados y mantenimiento ParadaReemplazo de la escoba lateral Control de la presión de los neumáticosCambio de la rueda Comprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral„ Listón de goma Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativoAjuste y cambio de los cubrejuntas „ Cubrejuntas delanteroAccesorios Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo Tro Código de errorAyuda en caso de avería Avería Modo de subsanarlaDatos técnicos Cada 50 horas de servicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoTras el primer mes o 5 horas de servicio Product exceptions and Exclusions Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Windsor IndustriesProducts that have experienced ship- ping or freight damage Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To Excessive time for cleaning units in preparation for repairRRB