Windsor RRB 360 manual Rrb

Page 58

RRB 360

Image 58
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Traveling Maintenance and RE Build PracticesOperator care of the unit Changing and Charging Storage Batteries Fire Safety StandardMaintenance Unit shall not be used in classified areasSafety instructions FunctionEnvironmental protection Proper useSuitable surfaces Operating and Functional Elements Open/ close device hoodIndicator lamps Operator consoleBefore Startup UnloadingStart up OperationEmptying waste container Sweeping modeDrive the machine Turn off the applianceMaintenance intervals Maintenance and careCleaning Maintenance WorksReplacing roller brush Checking the sweeping mirror of the side-brushesChecking roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping roller„ Rubber strip Adjusting and replacing sealing strips„ Front sealing flap „ Rear flapAccessories Fault Remedy TroubleshootingError code SignificanceTechnical specifications After the first month or 5 operating hours Only for authorized techniciansEvery 50 operating hours Tests, formation de reclassement et Application Qualifications de lopérateurFormation de lopérateur Responsabilité de lutilisateurGénéralités DéplacementRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Entretien de lappareil par lutilisa Teur Remplacement et chargement des BatteriesNormes DE Securite Cendie EntretienPage Table des matières Symboles sur lappareilSymboles utilisés dans le mode Demploi Consignes de sécuritéProtection de l’environne Ment FonctionUtilisation conforme Revêtements appropriésEléments de commande et de fonction Ouvrir/fermer le capot de lappareilService jaune Pupitre de commandeTémoins de contrôle Avant la mise en service Mise en service FonctionnementBalayage Mettre lappareil en marcheDéplacer la balayeuse Vider le bac à poussièresEntretien et maintenance RemisageVérifier la surface de balayage du balai latéral Contrôler la pression des pneusChangement de roue Remplacer les balais latérauxRégler et remplacer les baguettes détanchéité Remplacement du joint détanchéité du boîtier du filtreVérifier la surface de balayage de la brosse rotative „ Baguette détanchéité avantAccessoires Assistance en cas de panne Code erreurCaractéristiques techniques Toutes les 50 heures de service Après le premier mois ou 5 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Pruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoFormación del operario Responsabilidad del operarioTransporte Cuidados del equipo realizados por El operarioCambiar y cargar las baterías de al Macén Norma DE Seguridad Contra IncendiosMantenimiento Cendios con el producto o disolvente usadoPage Indicaciones de seguridad Índice de contenidosFunción Revestimientos adecuados Uso previstoProtección del medio ambien Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraElementos de operación y funcionamiento Abrir/cerrar capó del aparatoPupitre de mando Pilotos de controlAntes de la puesta en marcha BateríasPuesta en marcha FuncionamientoServicio de barrido Conexión del aparatoConducción del aparato Vaciado del depósito de basuraParada Cuidados y mantenimientoComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Control de la presión de los neumáticosCambio de la rueda Reemplazo de la escoba lateral„ Cubrejuntas delantero Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativoAjuste y cambio de los cubrejuntas „ Listón de gomaAccesorios Avería Modo de subsanarla Código de errorAyuda en caso de avería Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos Tras el primer mes o 5 horas de servicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoCada 50 horas de servicio Windsor Industries Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Product exceptions and ExclusionsExcessive time for cleaning units in preparation for repair Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB