Windsor RRB 360 manual Pupitre de commande, Témoins de contrôle, Service jaune

Page 27

Pupitre de commande

1Touche d'arrêt d’urgence

2Compteur d'heures de service

3Avertisseur sonore

4Témoins de contrôle

5Nettoyage du filtre

6Commutateur de sens de marche (avant/arrière)

7Interrupteur à clé

8Commutateur de programmes

Témoins de contrôle

A

Service (jaune)

BEtat de charge de la batterie (rouge, jaune, vert)

CSurcharge du nettoyage du filtre (rouge)

DSurcharge du nettoyage du moteur de déplacement (rouge)

ESurcharge de la brosse rotative (rouge)

Français 27

Image 27
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Maintenance and RE Build Practices TravelingOperator care of the unit Unit shall not be used in classified areas Fire Safety StandardMaintenance Changing and Charging Storage BatteriesFunction Safety instructionsProper use Environmental protectionSuitable surfaces Open/ close device hood Operating and Functional ElementsOperator console Indicator lampsUnloading Before StartupOperation Start upTurn off the appliance Sweeping modeDrive the machine Emptying waste containerMaintenance Works Maintenance and careCleaning Maintenance intervalsCheck the sweeping mirror of the sweeping roller Checking the sweeping mirror of the side-brushesChecking roller brush Replacing roller brush„ Rear flap Adjusting and replacing sealing strips„ Front sealing flap „ Rubber stripAccessories Significance TroubleshootingError code Fault RemedyTechnical specifications Only for authorized technicians After the first month or 5 operating hoursEvery 50 operating hours Responsabilité de lutilisateur Qualifications de lopérateurFormation de lopérateur Tests, formation de reclassement et ApplicationDéplacement GénéralitésRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Entretien Remplacement et chargement des BatteriesNormes DE Securite Cendie Entretien de lappareil par lutilisa TeurPage Consignes de sécurité Symboles sur lappareilSymboles utilisés dans le mode Demploi Table des matièresRevêtements appropriés FonctionUtilisation conforme Protection de l’environne MentOuvrir/fermer le capot de lappareil Eléments de commande et de fonctionPupitre de commande Service jauneTémoins de contrôle Avant la mise en service Fonctionnement Mise en serviceVider le bac à poussières Mettre lappareil en marcheDéplacer la balayeuse BalayageRemisage Entretien et maintenanceRemplacer les balais latéraux Contrôler la pression des pneusChangement de roue Vérifier la surface de balayage du balai latéral„ Baguette détanchéité avant Remplacement du joint détanchéité du boîtier du filtreVérifier la surface de balayage de la brosse rotative Régler et remplacer les baguettes détanchéitéAccessoires Code erreur Assistance en cas de panneCaractéristiques techniques Après le premier mois ou 5 heures de service Toutes les 50 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Responsabilidad del operario Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoFormación del operario Pruebas, nuevo entrenamiento y re FuerzoCuidados del equipo realizados por El operario TransporteCendios con el producto o disolvente usado Norma DE Seguridad Contra IncendiosMantenimiento Cambiar y cargar las baterías de al MacénPage Índice de contenidos Indicaciones de seguridadFunción Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín Alfombra Uso previstoProtección del medio ambien Revestimientos adecuadosAbrir/cerrar capó del aparato Elementos de operación y funcionamientoPilotos de control Pupitre de mandoBaterías Antes de la puesta en marchaFuncionamiento Puesta en marchaVaciado del depósito de basura Conexión del aparatoConducción del aparato Servicio de barridoCuidados y mantenimiento ParadaReemplazo de la escoba lateral Control de la presión de los neumáticosCambio de la rueda Comprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral„ Listón de goma Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativoAjuste y cambio de los cubrejuntas „ Cubrejuntas delanteroAccesorios Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo Tro Código de errorAyuda en caso de avería Avería Modo de subsanarlaDatos técnicos ¡Sólo para personal técnico autorizado Tras el primer mes o 5 horas de servicioCada 50 horas de servicio Product exceptions and Exclusions Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Windsor IndustriesProducts that have experienced ship- ping or freight damage Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To Excessive time for cleaning units in preparation for repairRRB