Windsor RRB 360 manual Remisage, Entretien et maintenance

Page 31

ÎInsérer et enclencher le bac à poussiè- res.

ÎVider le bac à poussières du côté oppo- sé.

Mise hors service de l'appareil

ÎRégler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Relever les balais latéraux et la brosse rotative.

ÎPositionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé.

Remarque

Après l'arrêt de la machine, le filtre à poussières est automatiquement net- toyé pendant 15 secondes. Ne pas ouvrir le capot de l'appareil pendant cet- te durée.

L'appareil dispose d'une mise hors ser- vice automatique pour protéger les bat- teries de la décharge. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 30 minutes avec le commutateur à clé en service, il se met hors service de manière autono- me.

Transport

ÎPositionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé.

ÎSécuriser le véhicule à l'aide de cales sous les roues.

ÎArrimer la machine avec des sangles ou des cordes.

Remarque

Respecter les points d'arrimage symbolisés par des chaînes situés sur le châssis. Ne pas charger ni décharger la machine sur des pentes supérieures à 12%.

Remisage

Respecter les instructions suivantes si la machine doit rester inutilisée pendant un certain temps :

ÎGarer la balayeuse sur une surface pla- ne.

ÎRégler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Relever la brosse rotative et les balais latéraux afin de prévenir l'endommagement des bros- ses.

ÎPositionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé.

ÎSécuriser la balayeuse afin qu'elle ne puisse rouler librement.

ÎNettoyer l'intérieur et l'extérieur de la balayeuse.

￿Avertissement

Risque d'endommagement dû à des infiltra- tions d'eau ! L'appareil ne doit en aucun cas être exposé à un nettoyeur haute pression.

ÎGarer la machine dans un endroit proté- gé et sec.

ÎDébrancher la batterie.

ÎCharger la batterie tous les 2 mois envi- ron.

Entretien et maintenance

Consignes générales

ÎAvant de nettoyer ou d'entretenir l'appa- reil, de changer des pièces ou le bascu- ler sur une autre fonction, l'appareil doit être arrêté et la clé retirée.

ÎDébrancher ou couper la fiche de la ba- terie en cas de travaux à la machine électrique

Les maintenaces doivent être unique- ment effectuées par des services d'as- sistances au client autorisés ou par des spécialistes.

Les appareils utilisés industriellement à des locaux différents doivent être avoir effectués une révision de protection se- lon VDE 0701.

Utiliser uniquement le rouleau balayeur qui est livré avec l'appareil ou celui-ci qui est fixé dans le manuel d'utilisation. L'utilisation d'autres rouleaux balayeurs peut préjudicée la sécurité.

Nettoyage

￿Avertissement

Risque d'endommagement ! L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-cir- cuits ou autres dégâts).

Nettoyage intérieur du véhicule.

￿Danger

Risque de blessure ! Porter un masque et des lunettes de protection.

ÎOuvrir le capot de l'appareil.

ÎEssuyer le véhicule avec un chiffon.

ÎNettoyer le véhicule à l'air comprimé.

ÎFermer le capot.

Nettoyage extérieur de l'appareil

ÎNettoyer l'extérieur du véhicule avec un chiffon humide et un détergent doux.

Remarque

N'utiliser aucun détergent corrosif.

Fréquence de maintenance

Remarque

Le compteur d'heures de service indique la fréquence des travaux de maintenance.

Maintenance par le client

Maintenance quotidienne :

ÎContrôler le degré d'usure du balai- brosse et de la balayeuse latérale et vé- rifier l'enroulement des bandes.

ÎVérifier la pression des pneus.

ÎVérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande.

Maintenance hebdomadaire :

ÎVérifier le niveau de liquide de la batte- rie.

ÎVérifier la maniabilité des pièces mobi- les.

ÎVérifier le réglage et le degré d'usure des joints dans le domaine de balayage.

ÎContrôler le filtre à poussière et le cas échéant nettoyer le logement de filtre.

Maintenance toutes les 100 heures de service :

ÎVérifier le fonctionnement du contacteur du siège.

ÎVérifier le niveau d'acide de la batterie.

ÎVérifier la tension, l'usure et le bon fonc- tionnement des courroies (trapézoïdale et ronde).

Maintenance en fonction de l'usure :

ÎChanger les baguettes d'étanchéité.

ÎChanger la brosse rotative.

ÎChanger les balais latéraux.

Remarque

Pour la description, voir chapitre Travaux de maintenance.

Remarque

Tous les travaux d'entretien qui relèvent du client doivent être effectués par une per- sonne qualifiée. A tout moment, celle-ci peut faire appel à un technicien Windsor.

Maintenance par le service après-vente

Maintenance après 5 heures de service :

ÎEffectuer la première inspection. Maintenance toutes les 50 heures de service :

Maintenance toutes les 100 heures de service :

Remarque

Pour éviter de perdre le bénéfice de la ga- rantie, veuillez confier au service après- vente Windsor agréé tous les travaux de maintenance et d'entretien pendant la du- rée de la garantie.

Travaux de maintenance

Préparation :

ÎGarer la balayeuse sur une surface pla- ne.

ÎPositionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé.

ÎAppuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.

Consignes de sécurité générales

￿Danger

Risque de blessure !

Le moteur du nettoyage du filtre continue de tourner 15 secondes après l'arrêt. Ne pas ouvrir le capot de l'appareil pendant cette période.

￿Danger

Risque de blessure ! Laisser suffisamment refroidir la machine avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou des répara- tions.

Vérifier le niveau de remplissage de la batterie et faire l'appoint

￿Avertissement

Pour les batteries contenant de l'acide, con- trôler régulièrement le niveau de liquide.

Français 31

Image 31
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Traveling Maintenance and RE Build PracticesOperator care of the unit Unit shall not be used in classified areas Fire Safety StandardMaintenance Changing and Charging Storage BatteriesFunction Safety instructionsEnvironmental protection Proper useSuitable surfaces Open/ close device hood Operating and Functional ElementsOperator console Indicator lampsUnloading Before StartupOperation Start upTurn off the appliance Sweeping modeDrive the machine Emptying waste containerMaintenance Works Maintenance and careCleaning Maintenance intervalsCheck the sweeping mirror of the sweeping roller Checking the sweeping mirror of the side-brushesChecking roller brush Replacing roller brush„ Rear flap Adjusting and replacing sealing strips„ Front sealing flap „ Rubber stripAccessories Significance TroubleshootingError code Fault RemedyTechnical specifications After the first month or 5 operating hours Only for authorized techniciansEvery 50 operating hours Responsabilité de lutilisateur Qualifications de lopérateurFormation de lopérateur Tests, formation de reclassement et ApplicationGénéralités DéplacementRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Entretien Remplacement et chargement des BatteriesNormes DE Securite Cendie Entretien de lappareil par lutilisa TeurPage Consignes de sécurité Symboles sur lappareilSymboles utilisés dans le mode Demploi Table des matièresRevêtements appropriés FonctionUtilisation conforme Protection de l’environne MentOuvrir/fermer le capot de lappareil Eléments de commande et de fonctionService jaune Pupitre de commandeTémoins de contrôle Avant la mise en service Fonctionnement Mise en serviceVider le bac à poussières Mettre lappareil en marcheDéplacer la balayeuse BalayageRemisage Entretien et maintenanceRemplacer les balais latéraux Contrôler la pression des pneusChangement de roue Vérifier la surface de balayage du balai latéral„ Baguette détanchéité avant Remplacement du joint détanchéité du boîtier du filtreVérifier la surface de balayage de la brosse rotative Régler et remplacer les baguettes détanchéitéAccessoires Code erreur Assistance en cas de panneCaractéristiques techniques Toutes les 50 heures de service Après le premier mois ou 5 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Responsabilidad del operario Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoFormación del operario Pruebas, nuevo entrenamiento y re FuerzoCuidados del equipo realizados por El operario TransporteCendios con el producto o disolvente usado Norma DE Seguridad Contra IncendiosMantenimiento Cambiar y cargar las baterías de al MacénPage Indicaciones de seguridad Índice de contenidosFunción Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín Alfombra Uso previstoProtección del medio ambien Revestimientos adecuadosAbrir/cerrar capó del aparato Elementos de operación y funcionamientoPilotos de control Pupitre de mandoBaterías Antes de la puesta en marchaFuncionamiento Puesta en marchaVaciado del depósito de basura Conexión del aparatoConducción del aparato Servicio de barridoCuidados y mantenimiento ParadaReemplazo de la escoba lateral Control de la presión de los neumáticosCambio de la rueda Comprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral„ Listón de goma Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativoAjuste y cambio de los cubrejuntas „ Cubrejuntas delanteroAccesorios Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo Tro Código de errorAyuda en caso de avería Avería Modo de subsanarlaDatos técnicos Tras el primer mes o 5 horas de servicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoCada 50 horas de servicio Product exceptions and Exclusions Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Windsor IndustriesProducts that have experienced ship- ping or freight damage Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To Excessive time for cleaning units in preparation for repairRRB