Windsor RRB 360 manual Antes de la puesta en marcha, Baterías

Page 46

Antes de la puesta en marcha

Baterías

Indicaciones de seguridad para las bate- rías

Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias:

Tenga en cuenta las indicacio- nes presentes en la batería, en las instrucciones de uso y en el manual del vehículo.

Use protección para los ojos

Mantenga a los niños alejados del ácido y las baterías

Peligro de explosiones

Prohibido hacer fuego, produ- cir chispas, aplicar una llama directa y fumar

¡Peligro de causticación!

Primeros auxilios

Nota de advertencia

Eliminación de desechos

No tire la batería al cubo de la basura

￿Peligro

Peligro de explosiones. No coloque herra- mientas u otros objetos similares sobre la batería, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos.

￿Peligro

Peligro de lesiones No deje nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajar con las baterías, límpie- se siempre las manos.

￿Peligro

¡Peligro de incendios y explosiones!

Está prohibido fumar y exponer el lugar a una llama directa.

46Español

Los lugares en los que se cargue bate- rías tienen que estar bien ventilador ya que se genera un gas muy explosivo a la hora de cargar.

Las baterías no deben cargarse al aire libre.

￿Peligro

¡Peligro de causticación!

Enjuagar con agua las salpicaduras de ácido en los ojos o en la piel.

A continuación llamar inmediatamente al médico.

Lavar la ropa sucia con agua.

Montaje y conexión de las baterías

ÎAbrir el capó del aparato.

ÎColocar las baterías en el respectivo so- porte.

ÎAjustar según corresponda el tope de caucho para fijación de las baterías.

￿Advertencia

Asegúrese de colocar la polaridad correcta- mente.

Nota

Los conductos de conexión no están inclui- dos en el volumen de suministro.

ÎConecte el borne de polo (cable rojo) al polo positivo (+).

ÎEnroscar los conductos de conexión a las baterías.

ÎConecte el borne de polo al polo nega- tivo (-).

Nota

Al desmontar la batería, verifique que pri- mero se desemborne el cable del polo ne- gativo. Controle que los polos y los respectivos bornes tengan suficiente pro- tección mediante grasa.

￿Advertencia

Cargar las baterías antes de poner el apa- rato en funcionamiento.

Cargar las baterías

￿Peligro

Peligro de lesiones Al manipular baterías, tenga en cuenta las normas de seguridad. Observe las instrucciones del fabricante del cargador.

￿Peligro

Cargar las baterías exclusivamente con un cargador apto.

Nota

Cuando las baterías estén cargadas, des- conectar primero el cargador de la red y después de las baterías.

ÎAbrir el capó del aparato.

ÎRetirar el enchufe de la batería y conec- tar cable de carga del cargador.

ÎEnchufe la clavija de red y encienda el cargador.

Nota

Los cargadores recomendados (adaptados a las baterías que se usen) se regulan elec- trónicamente y finalizan el proceso de car- ga automáticamente. Todas las funciones del aparato se interrumpen automática- mente durante el proceso de carga.

Baterías que no requieren mantenimien- to

Al cargar baterías que no precisen man- tenimiento, el capó del aparato tiene que estar inclinado hacia arriba.

Al cargar baterías que no precisen man- tenimiento se tienen que respetar las normativas del fabricante de baterías.

ÎUna hora antes de que se acabe el pro- ceso de carga, añadir agua destilada, tener en cuenta el nivel de ácido correc- to. La batería está marcada de la forma correspondiente.

￿Peligro

Peligro de causticación. ¡Rellenar con agua cuando la batería está descargada puede provocar una salida de ácido! Cuando trate con ácido de baterías, lleve siempre unas gafas de seguridad y respetar las normas, para evitar lesiones y daños a la ropa. La- var inmediatamente con mucha agua las posibles salpicaduras de ácido sobre la piel o la ropa.

￿Advertencia

Peligro de daños en la instalación. Utilizar únicamente agua destilada o desalada (VDE 0510) para rellenar las baterías. No utilizar más sustancias (los llamados agen- tes de mejora), de lo contrario desaparece- rá la garantía.

Después del proceso de carga

ÎApagar el cargador y desenchufar.

ÎSeparar el enchufe de la batería del ca- ble de carga y conectar con el aparato.

Verificación y corrección del nivel de lí- quido de la batería

￿Advertencia

En el caso de las baterías llenas de ácido, verifique con regularidad el nivel de líquido.

El ácido de una batería cargada total- mente tiene un peso específico de

10.85lbs/gal (1.28 kg/l) a 68 °F (20 ºC).

El ácido de una batería descargada to- talmente tiene un peso específico entre

8.46y 10.85 lbs/gal (1.00 y 1.28 kg/l).

En todas las célugas el peso específico tiene que ser el mismo que el ácido.

ÎDesenrosque las tapas de todos los ele- mentos.

ÎSacar una prueba de cada célula con el comprobador de ácido.

ÎDevolver la prueba de ácido a la misma célula.

ÎSi el nivel de líquido es demasiado bajo, llene hasta la marca con agua destila- da.

ÎCargue la batería.

ÎEnrosque las tapas de los elementos.

Image 46
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Traveling Maintenance and RE Build PracticesOperator care of the unit Changing and Charging Storage Batteries Fire Safety StandardMaintenance Unit shall not be used in classified areasSafety instructions FunctionEnvironmental protection Proper useSuitable surfaces Operating and Functional Elements Open/ close device hoodIndicator lamps Operator consoleBefore Startup UnloadingStart up OperationEmptying waste container Sweeping modeDrive the machine Turn off the applianceMaintenance intervals Maintenance and careCleaning Maintenance WorksReplacing roller brush Checking the sweeping mirror of the side-brushesChecking roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping roller„ Rubber strip Adjusting and replacing sealing strips„ Front sealing flap „ Rear flapAccessories Fault Remedy TroubleshootingError code SignificanceTechnical specifications After the first month or 5 operating hours Only for authorized techniciansEvery 50 operating hours Tests, formation de reclassement et Application Qualifications de lopérateurFormation de lopérateur Responsabilité de lutilisateurGénéralités DéplacementRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Entretien de lappareil par lutilisa Teur Remplacement et chargement des BatteriesNormes DE Securite Cendie EntretienPage Table des matières Symboles sur lappareilSymboles utilisés dans le mode Demploi Consignes de sécuritéProtection de l’environne Ment FonctionUtilisation conforme Revêtements appropriésEléments de commande et de fonction Ouvrir/fermer le capot de lappareilService jaune Pupitre de commandeTémoins de contrôle Avant la mise en service Mise en service FonctionnementBalayage Mettre lappareil en marcheDéplacer la balayeuse Vider le bac à poussièresEntretien et maintenance RemisageVérifier la surface de balayage du balai latéral Contrôler la pression des pneusChangement de roue Remplacer les balais latérauxRégler et remplacer les baguettes détanchéité Remplacement du joint détanchéité du boîtier du filtreVérifier la surface de balayage de la brosse rotative „ Baguette détanchéité avantAccessoires Assistance en cas de panne Code erreurCaractéristiques techniques Toutes les 50 heures de service Après le premier mois ou 5 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Pruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoFormación del operario Responsabilidad del operarioTransporte Cuidados del equipo realizados por El operarioCambiar y cargar las baterías de al Macén Norma DE Seguridad Contra IncendiosMantenimiento Cendios con el producto o disolvente usadoPage Indicaciones de seguridad Índice de contenidosFunción Revestimientos adecuados Uso previstoProtección del medio ambien Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraElementos de operación y funcionamiento Abrir/cerrar capó del aparatoPupitre de mando Pilotos de controlAntes de la puesta en marcha BateríasPuesta en marcha FuncionamientoServicio de barrido Conexión del aparatoConducción del aparato Vaciado del depósito de basuraParada Cuidados y mantenimientoComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Control de la presión de los neumáticosCambio de la rueda Reemplazo de la escoba lateral„ Cubrejuntas delantero Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativoAjuste y cambio de los cubrejuntas „ Listón de gomaAccesorios Avería Modo de subsanarla Código de errorAyuda en caso de avería Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos Tras el primer mes o 5 horas de servicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoCada 50 horas de servicio Windsor Industries Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Product exceptions and ExclusionsExcessive time for cleaning units in preparation for repair Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB