Windsor RRB 360 manual Accessoires

Page 34

Vérifier les courroies d'entraînement

Contrôler le ventilateur d'aspiration

ÎPositionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé.

ÎAppuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

Î Contrôler l'étanchéité du flexible sur le ventilateur d'aspiration.

Remplacer le fusible

ÎVérifier la tension, l'usure et le bon état

de la courroie ronde du balai latéral.

Accessoires

Balai latéral

6.905-626.0

 

 

Avec crins standard pour les surfaces in- térieures et extérieures.

Brosse rotative stan- 4.762-430.0 dard

Résistante à l’usure et à l'humidité Crin universel pour le nettoyage intérieur et extérieur.

Brosse rotative, sou- 4.762-442.0 ple

Avec crin naturel spécial pour le balaya- ge des poussières fines sur des sols lis- ses en intérieur. Pas résistant à l'humidité, par pour les surfaces abrasi- ves.

ÎVérifier la tension, l'usure et le bon état de la courroie trapézoïdale de l'entraî- nement de brosse rotative.

ÎVérifier la tension, l'usure et le bon état de la courroie trapézoïdale de l'entraî- nement de brosse rotative.

ÎLe cas échéant, retendre la courroie tra- pézoïdale avec la vis.

ÎVérifier la tension, l'usure et le bon état de la courroie trapézoïdale de l'entraî- nement de brosse rotative.

1Fusibles à raccord plat véhicule

2Fusible à broche

KFZ-Flachstecksicherung mit folgen- dem Wert ersetzen: 1 A (F2) - Vakuum- pumpe

ÎRemplacer les fusibles défectueux.

Fusible à broche

ÎRemplacer les fusibles défectueux.

Remarque

Le fusible à broche défectueux ne peut être remplacé que par le service après-vente Windsor ou un spécialiste agréé. En cas de dysfonctionnement de ce fusible, vérifier les conditions d'utilisation ainsi que l'inté- gralité du système de commande.

Filtre à poussières

6.414-576.0

 

 

 

 

Brosse rotative, an-

4.762-441.0

tistatique

 

 

 

 

 

Tapis unité de ba-

2.641-665.0

layage

 

 

 

34Français

Image 34
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Traveling Maintenance and RE Build PracticesOperator care of the unit Changing and Charging Storage Batteries Fire Safety StandardMaintenance Unit shall not be used in classified areasSafety instructions FunctionEnvironmental protection Proper useSuitable surfaces Operating and Functional Elements Open/ close device hoodIndicator lamps Operator consoleBefore Startup UnloadingStart up OperationEmptying waste container Sweeping modeDrive the machine Turn off the applianceMaintenance intervals Maintenance and careCleaning Maintenance WorksReplacing roller brush Checking the sweeping mirror of the side-brushesChecking roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping roller„ Rubber strip Adjusting and replacing sealing strips„ Front sealing flap „ Rear flapAccessories Fault Remedy TroubleshootingError code SignificanceTechnical specifications After the first month or 5 operating hours Only for authorized techniciansEvery 50 operating hours Tests, formation de reclassement et Application Qualifications de lopérateurFormation de lopérateur Responsabilité de lutilisateurGénéralités DéplacementRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Entretien de lappareil par lutilisa Teur Remplacement et chargement des BatteriesNormes DE Securite Cendie EntretienPage Table des matières Symboles sur lappareilSymboles utilisés dans le mode Demploi Consignes de sécuritéProtection de l’environne Ment FonctionUtilisation conforme Revêtements appropriésEléments de commande et de fonction Ouvrir/fermer le capot de lappareilService jaune Pupitre de commandeTémoins de contrôle Avant la mise en service Mise en service FonctionnementBalayage Mettre lappareil en marcheDéplacer la balayeuse Vider le bac à poussièresEntretien et maintenance RemisageVérifier la surface de balayage du balai latéral Contrôler la pression des pneusChangement de roue Remplacer les balais latérauxRégler et remplacer les baguettes détanchéité Remplacement du joint détanchéité du boîtier du filtreVérifier la surface de balayage de la brosse rotative „ Baguette détanchéité avantAccessoires Assistance en cas de panne Code erreurCaractéristiques techniques Toutes les 50 heures de service Après le premier mois ou 5 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Pruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoFormación del operario Responsabilidad del operarioTransporte Cuidados del equipo realizados por El operarioCambiar y cargar las baterías de al Macén Norma DE Seguridad Contra IncendiosMantenimiento Cendios con el producto o disolvente usadoPage Indicaciones de seguridad Índice de contenidosFunción Revestimientos adecuados Uso previstoProtección del medio ambien Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraElementos de operación y funcionamiento Abrir/cerrar capó del aparatoPupitre de mando Pilotos de controlAntes de la puesta en marcha BateríasPuesta en marcha FuncionamientoServicio de barrido Conexión del aparatoConducción del aparato Vaciado del depósito de basuraParada Cuidados y mantenimientoComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Control de la presión de los neumáticosCambio de la rueda Reemplazo de la escoba lateral„ Cubrejuntas delantero Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativoAjuste y cambio de los cubrejuntas „ Listón de gomaAccesorios Avería Modo de subsanarla Código de errorAyuda en caso de avería Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos Tras el primer mes o 5 horas de servicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoCada 50 horas de servicio Windsor Industries Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Product exceptions and ExclusionsExcessive time for cleaning units in preparation for repair Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB