Windsor RRB 360 manual Table des matières, Consignes de sécurité, Consignes générales

Page 24

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-

lisation de l’appareil et respectez les con- seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Avant la première mise en service, vous de- vez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-250 !

Table des matières

Consignes de sécurité

24

Fonction

25

Utilisation conforme

25

Protection de l’environnement

25

Eléments de commande et de fonction26

Avant la mise en service

28

Mise en service

29

Fonctionnement

29

Remisage

31

Entretien et maintenance

31

Accessoires

34

Assistance en cas de panne

35

Caractéristiques techniques

36

Consignes de sécurité

Consignes générales

Contacter le revendeur en cas de constata- tion d'une avarie de transport lors du débal- lage de l'appareil.

Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil.

Outre les instructions figurant dans le mode d'emploi, il est important de pren- dre en considération les consignes gé- nérales de sécurité et de prévention contre les accidents imposées par la loi.

Condition de roulage

￿Danger

Risque de blessure !

Risque de basculement en cas de pente trop forte.

Dans le sens de la marche, ne pas mon- ter des pentes supérieures à 12%.

Risque de basculement en cas de conduite rapide dans les virages.

Roulez lentement dans les virages. Risque de basculement en cas de sol insta- ble.

N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés.

Risque de basculement en cas de pente la- térale trop importante.

N'empruntez aucune pente supérieure à 12% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche.

Doivent être respectées les mesures de règlement, les règles et les décrets qui sont valables pour les automobiles.

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa- çon conforme. Dans la circulation, il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appa- reil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.

24Français

L'appareil doit uniquement être utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des person- nes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.

Ne jamais laisser des enfants ou des adolescents utiliser l'appareil.

La prise de tierce personnes est interdit.

Les appareils qu'arrivent en butée mé- canique ne peuvent être mis seulement qu'à partir du siège.

ÎPour éviter une utilisation non autorisée de l'appareil, la clé de contact doit être retirée.

ÎL'appareil ne doit pas rester sans sur- veillance pendant tout le temps où le moteur fonctionne. L'opérateur ne peut sortir de l'appareil que lorsque le moteur est arrêté, l'appareil assuré contre des mouvements involontaires et la clé reti- rée.

Appareils fonctionnant avec une batterie

PROPOSITION 65

AVERTISSEMENT

Les supports de batteries, les bornes et les accessoires liés contiennent du plomb et des composés du plomb ; ces produits chimiques sont connus de l'Etat de Californie comme étant cancérigènes et toxiques pour la reproduction. Les bat- teries contiennent aussi d'autres produits chimiques connus comme cancérigènes par l'Etat de Californie. Laver les mains après la manipulation.

Remarque

La garantie n'est valide qu'en cas d'utilisa- tion des batteries et chargeurs recomman- dés par Windsor.

Il est impératif de respecter les instruc- tions de service du fabricant de batterie et du fabricant du chargeur. Il convient également d'observer la législation en vigueur en matière d'utilisation des bat- teries.

Ne jamais laisser les batteries déchar- gées. Les recharger le plus tôt possible.

Pour éviter les fuites de courants, les batteries doivent toujours être propres et sèches. Protéger les batteries contre l'encrassement, par exemple contre les poussières métalliques.

Ne pas poser d'outils ou d'objets similai- res sur la batterie. Risque de court-cir- cuit et d'explosion.

Ne jamais approcher une flamme, émettre d'étincelles ou fumer à proximi- té d'une batterie ou d'une station de charge pour batteries. Risque d'explo- sion.

Ne toucher aucune pièce chaude, telle que le moteur (risque de brûlure).

Prendre garde lors de la manipulation de l'acide de batterie. Respecter les consignes de sécurité qui s'appliquent !

Toute batterie usée doit être éliminée conformément à la directive CE 91/ 157 CEE relative à la de protection de l'envi- ronnement.

Accessoires et pièces de rechange

￿Danger

Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des piè- ces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’ap- pareil.

Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.

Symboles sur l'appareil

Ne pas balayer d'objets en feu ou brûlants, comme par.ex. des cigarettes, des allumettes ou autre.

Risque d'écrasement et de cisaillement à la courroie, au balai latéral, au réser- voir, au capot de l'appareil.

Symboles utilisés dans le mode

d'emploi

￿Danger

Signale un danger imminent. Le non-res- pect de cette consigne peut être source d'accidents mortels ou de blessures gra- ves.

￿Avertissement

Signale une situation potentiellement dan- gereuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.

Remarque

Signale des conseils d'utilisation et d'impor- tantes informations.

Image 24
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Maintenance and RE Build Practices TravelingOperator care of the unit Fire Safety Standard MaintenanceChanging and Charging Storage Batteries Unit shall not be used in classified areasSafety instructions FunctionProper use Environmental protectionSuitable surfaces Operating and Functional Elements Open/ close device hoodIndicator lamps Operator consoleBefore Startup UnloadingStart up OperationSweeping mode Drive the machineEmptying waste container Turn off the applianceMaintenance and care CleaningMaintenance intervals Maintenance WorksChecking the sweeping mirror of the side-brushes Checking roller brushReplacing roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping rollerAdjusting and replacing sealing strips „ Front sealing flap„ Rubber strip „ Rear flapAccessories Troubleshooting Error codeFault Remedy SignificanceTechnical specifications Only for authorized technicians After the first month or 5 operating hoursEvery 50 operating hours Qualifications de lopérateur Formation de lopérateurTests, formation de reclassement et Application Responsabilité de lutilisateurDéplacement GénéralitésRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Remplacement et chargement des Batteries Normes DE Securite CendieEntretien de lappareil par lutilisa Teur EntretienPage Symboles sur lappareil Symboles utilisés dans le mode DemploiTable des matières Consignes de sécuritéFonction Utilisation conformeProtection de l’environne Ment Revêtements appropriésEléments de commande et de fonction Ouvrir/fermer le capot de lappareilPupitre de commande Service jauneTémoins de contrôle Avant la mise en service Mise en service FonctionnementMettre lappareil en marche Déplacer la balayeuseBalayage Vider le bac à poussièresEntretien et maintenance RemisageContrôler la pression des pneus Changement de roueVérifier la surface de balayage du balai latéral Remplacer les balais latérauxRemplacement du joint détanchéité du boîtier du filtre Vérifier la surface de balayage de la brosse rotativeRégler et remplacer les baguettes détanchéité „ Baguette détanchéité avantAccessoires Assistance en cas de panne Code erreurCaractéristiques techniques Après le premier mois ou 5 heures de service Toutes les 50 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- Cionamiento Formación del operarioPruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Responsabilidad del operarioTransporte Cuidados del equipo realizados por El operarioNorma DE Seguridad Contra Incendios MantenimientoCambiar y cargar las baterías de al Macén Cendios con el producto o disolvente usadoPage Índice de contenidos Indicaciones de seguridadFunción Uso previsto Protección del medio ambienRevestimientos adecuados Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraElementos de operación y funcionamiento Abrir/cerrar capó del aparatoPupitre de mando Pilotos de controlAntes de la puesta en marcha BateríasPuesta en marcha FuncionamientoConexión del aparato Conducción del aparatoServicio de barrido Vaciado del depósito de basuraParada Cuidados y mantenimientoControl de la presión de los neumáticos Cambio de la ruedaComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Reemplazo de la escoba lateralComprobar el nivel de barrido del cepillo rotativo Ajuste y cambio de los cubrejuntas„ Cubrejuntas delantero „ Listón de gomaAccesorios Código de error Ayuda en caso de averíaAvería Modo de subsanarla Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos ¡Sólo para personal técnico autorizado Tras el primer mes o 5 horas de servicioCada 50 horas de servicio Limited Warranty Product PE Housing Non- PE Parts Service Labor TravelWindsor Industries Product exceptions and ExclusionsDay Warranty Extension Available This Warranty Shall Not Apply ToExcessive time for cleaning units in preparation for repair Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB