Windsor RRB 360 manual Accesorios

Page 52

Cambio del sellado de la caja del filtro

Accesorios

escoba lateral

6.905-626.0

 

 

Con cerdas estándar para las superficios interiores y exteriores.

Cepillo rotativo es-

4.762-430.0

tándar

 

 

 

ÎRetire el elemento de sellado de la caja del filtro de la ranura ubicada en el capó del aparato.

ÎColoque el nuevo elemento de sellado.

Control de las correas de accionamiento

ÎGire el interruptor de llave a "0" y retire la llave.

ÎPulsar la tecla de desconexión de emer- gencia

ÎAbrir el capó del aparato.

ÎComprobar la tensión de las correas re- dondas de la escoba lateral, si están desgastadas o dañadas.

ÎComprobar si las correas trapezoidales del accionamiento del eje están bien tensas, desgastadas o dañadas.

ÎComprobar si las correas trapezoidales del accionamiento del eje están bien tensas, desgastadas o dañadas.

ÎSi es necesario volver a tensar las co- rreas trapezoidales en el tornillo.

ÎComprobar si las correas trapezoidales del accionamiento del eje están bien tensas, desgastadas o dañadas.

Comprobar el ventilador de absorción

ÎComprobar si el tubo del ventilador de absorción es estanco.

Cambiar el fusible.

1Fusible plano de automóvil

2Fusibles de polos

Sustituir fusible plano de automóviel con los siguientes valores: 1 A (F2) - Bomba de vacío

ÎSustituya el fusible defectuoso.

Fusibles de polos

ÎSustituya el fusible defectuoso.

Nota

Sólo puede cambiar los fusibles de polos defectuosos el servicio técnico de Windsor o un especialista autorizado. Si estos fusi- bles están defectuosos, se deben compro- bar las condiciones de aplicación y todo el control.

Resistente al desgaste y la humedad. Cerdas universales para la limpieza inte- rior y exterior.

Rodillo rotativo sua- 4.762-442.0 ve

Con cerdas naturales especialmente para barrer polvo fino en suelos lisos en interiores. No es resistente a la hume- dad, no apto para superficies abrasivos.

filtro de polvo

6.414-576.0

 

 

 

 

Cepillo rotativo, an-

4.762-441.0

tiestático

 

 

 

 

 

Unidad de barrido

2.641-665.0

para alfombras

 

 

 

52Español

Image 52
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Traveling Maintenance and RE Build PracticesOperator care of the unit Fire Safety Standard MaintenanceChanging and Charging Storage Batteries Unit shall not be used in classified areasSafety instructions FunctionEnvironmental protection Proper useSuitable surfaces Operating and Functional Elements Open/ close device hoodIndicator lamps Operator consoleBefore Startup UnloadingStart up OperationSweeping mode Drive the machineEmptying waste container Turn off the applianceMaintenance and care CleaningMaintenance intervals Maintenance WorksChecking the sweeping mirror of the side-brushes Checking roller brushReplacing roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping rollerAdjusting and replacing sealing strips „ Front sealing flap„ Rubber strip „ Rear flapAccessories Troubleshooting Error codeFault Remedy SignificanceTechnical specifications After the first month or 5 operating hours Only for authorized techniciansEvery 50 operating hours Qualifications de lopérateur Formation de lopérateurTests, formation de reclassement et Application Responsabilité de lutilisateurGénéralités DéplacementRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Remplacement et chargement des Batteries Normes DE Securite CendieEntretien de lappareil par lutilisa Teur EntretienPage Symboles sur lappareil Symboles utilisés dans le mode DemploiTable des matières Consignes de sécuritéFonction Utilisation conformeProtection de l’environne Ment Revêtements appropriésEléments de commande et de fonction Ouvrir/fermer le capot de lappareilService jaune Pupitre de commandeTémoins de contrôle Avant la mise en service Mise en service FonctionnementMettre lappareil en marche Déplacer la balayeuseBalayage Vider le bac à poussièresEntretien et maintenance RemisageContrôler la pression des pneus Changement de roueVérifier la surface de balayage du balai latéral Remplacer les balais latérauxRemplacement du joint détanchéité du boîtier du filtre Vérifier la surface de balayage de la brosse rotativeRégler et remplacer les baguettes détanchéité „ Baguette détanchéité avantAccessoires Assistance en cas de panne Code erreurCaractéristiques techniques Toutes les 50 heures de service Après le premier mois ou 5 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- Cionamiento Formación del operarioPruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Responsabilidad del operarioTransporte Cuidados del equipo realizados por El operarioNorma DE Seguridad Contra Incendios MantenimientoCambiar y cargar las baterías de al Macén Cendios con el producto o disolvente usadoPage Indicaciones de seguridad Índice de contenidosFunción Uso previsto Protección del medio ambienRevestimientos adecuados Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraElementos de operación y funcionamiento Abrir/cerrar capó del aparatoPupitre de mando Pilotos de controlAntes de la puesta en marcha BateríasPuesta en marcha FuncionamientoConexión del aparato Conducción del aparatoServicio de barrido Vaciado del depósito de basuraParada Cuidados y mantenimientoControl de la presión de los neumáticos Cambio de la ruedaComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Reemplazo de la escoba lateralComprobar el nivel de barrido del cepillo rotativo Ajuste y cambio de los cubrejuntas„ Cubrejuntas delantero „ Listón de gomaAccesorios Código de error Ayuda en caso de averíaAvería Modo de subsanarla Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos Tras el primer mes o 5 horas de servicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoCada 50 horas de servicio Limited Warranty Product PE Housing Non- PE Parts Service Labor TravelWindsor Industries Product exceptions and ExclusionsDay Warranty Extension Available This Warranty Shall Not Apply ToExcessive time for cleaning units in preparation for repair Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB