Windsor RRB 360 manual Datos técnicos

Page 54

Datos técnicos

 

 

RRB 360

Datos del equipo

 

 

Longitud x anchura x altura

in (mm)

64.4 x 38.6 x 49.6 (1635 x 980 x 1260)

Peso en vacío

lbs (kg)

440.9 (200)

Peso total admisible

lbs (kg)

1168.4 (530)

Velocidad de marcha

mph (km/h)

3.7 (6)

Velocidad de barrido

mph (km/h)

3.7 (6)

Capacidad ascensional (máx.)

%

12

Diámetro del cepillo rotativo

in (mm)

9.8 (250)

Ancho del cepillo rotativo

in (mm)

24.2 (615)

Diámetro de las escobas laterales

in (mm)

16.1 (410)

Potencia sin escobas laterales

ft2/h (m2/h)

39720 (3690)

Potencia con 1 escobas laterales

ft2/h (m2/h)

58130 (5400)

Potencia con 2 escobas laterales

ft2/h (m2/h)

76530 (7110)

Anchura de trabajo sin escobas laterales

in (mm)

24.2 (615)

Anchura de trabajo con 1 escobas laterales

in (mm)

35.4 (900)

Anchura de trabajo con 2 escobas laterales

in (mm)

46.7 (1185)

Capacidad del depósito de basura

gal (l)

15.8 (60)

Clase de protección contra caída de gotas de agua

--

IPX 3

Motores

 

 

motor de tracción

 

 

Modelo

--

Motor con excitación en serie para avance

 

 

y retroceso

Modelo

--

Motor en el centro del motor de la rueda

 

 

delantera

Tensión

V

24

Corriente nominal

A

40

Potencia nominal (mecánica)

W

600

Clase de protección

--

IP 54

Número de revoluciones

1/min

con progresión continua

Mecanismo de barrido y ventilador

 

 

Modelo

--

Motor de reluctancia permanente de c.c.

Modelo

--

B14

Tensión

V

24

Corriente nominal

A

33

Potencia nominal (mecánica)

W

600

Clase de protección

--

IP 20

Número de revoluciones

1/min

3600

Fusibles

 

 

Fusible (F1) Fusible principal

A

150

Fusible (F2) Bomba de vacío

A

1

Equipo de neumáticos

 

 

Tamaño, tras.

--

4.00-8

Presión de aire, tras.

psi (bar)

90 (6)

Freno

 

 

Freno de servicio, freno de estacionamiento

--

electrónico

Sistema de filtrado y aspiración

 

 

Superficie activa del filtro para polvo fino

ft2 (m2)

43.1 (4.0)

Categoría de aplicación: filtro para polvos no nocivos para la salud

--

M

Depresión nominal del sistema de aspiración

psi (kPa)

0.12 (0.8)

Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración

gpm (l/s)

649.1 (41)

Condiciones ambientales

 

 

Temperatura

°F (°C)

41...113 (+5...+45)

Humedad del aire, sin condensación

%

0 - 90

Emisión sonora

 

 

Nivel de presión acústica (EN 60704-1)

dB(A)

69

Nivel de potencia acústica garantizado (2000/14/CE)

dB(A)

87

Vibraciones del aparato

 

 

Valor total de la vibración (ISO 5349)

 

 

Brazos, volante

m/s2

1.15

Pies, pedal

m/s2

0.93

Superficie de asiento

m/s2

0.35

54Español

Image 54
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Maintenance and RE Build Practices TravelingOperator care of the unit Changing and Charging Storage Batteries Fire Safety StandardMaintenance Unit shall not be used in classified areasSafety instructions FunctionProper use Environmental protectionSuitable surfaces Operating and Functional Elements Open/ close device hoodIndicator lamps Operator consoleBefore Startup UnloadingStart up OperationEmptying waste container Sweeping modeDrive the machine Turn off the applianceMaintenance intervals Maintenance and careCleaning Maintenance WorksReplacing roller brush Checking the sweeping mirror of the side-brushesChecking roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping roller„ Rubber strip Adjusting and replacing sealing strips„ Front sealing flap „ Rear flapAccessories Fault Remedy TroubleshootingError code SignificanceTechnical specifications Only for authorized technicians After the first month or 5 operating hoursEvery 50 operating hours Tests, formation de reclassement et Application Qualifications de lopérateurFormation de lopérateur Responsabilité de lutilisateurDéplacement GénéralitésRalentir sur les sols mouillés et glis- sants Entretien de lappareil par lutilisa Teur Remplacement et chargement des BatteriesNormes DE Securite Cendie EntretienPage Table des matières Symboles sur lappareilSymboles utilisés dans le mode Demploi Consignes de sécuritéProtection de l’environne Ment FonctionUtilisation conforme Revêtements appropriésEléments de commande et de fonction Ouvrir/fermer le capot de lappareilPupitre de commande Service jauneTémoins de contrôle Avant la mise en service Mise en service FonctionnementBalayage Mettre lappareil en marcheDéplacer la balayeuse Vider le bac à poussièresEntretien et maintenance RemisageVérifier la surface de balayage du balai latéral Contrôler la pression des pneusChangement de roue Remplacer les balais latérauxRégler et remplacer les baguettes détanchéité Remplacement du joint détanchéité du boîtier du filtreVérifier la surface de balayage de la brosse rotative „ Baguette détanchéité avantAccessoires Assistance en cas de panne Code erreurCaractéristiques techniques Après le premier mois ou 5 heures de service Toutes les 50 heures de serviceUniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Pruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoFormación del operario Responsabilidad del operarioTransporte Cuidados del equipo realizados por El operarioCambiar y cargar las baterías de al Macén Norma DE Seguridad Contra IncendiosMantenimiento Cendios con el producto o disolvente usadoPage Índice de contenidos Indicaciones de seguridadFunción Revestimientos adecuados Uso previstoProtección del medio ambien Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraElementos de operación y funcionamiento Abrir/cerrar capó del aparatoPupitre de mando Pilotos de controlAntes de la puesta en marcha BateríasPuesta en marcha FuncionamientoServicio de barrido Conexión del aparatoConducción del aparato Vaciado del depósito de basuraParada Cuidados y mantenimientoComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Control de la presión de los neumáticosCambio de la rueda Reemplazo de la escoba lateral„ Cubrejuntas delantero Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativoAjuste y cambio de los cubrejuntas „ Listón de gomaAccesorios Avería Modo de subsanarla Código de errorAyuda en caso de avería Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos ¡Sólo para personal técnico autorizado Tras el primer mes o 5 horas de servicioCada 50 horas de servicio Windsor Industries Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Product exceptions and ExclusionsExcessive time for cleaning units in preparation for repair Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB