Windsor RRB 360 Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- Cionamiento, Formación del operario

Page 38

Formación del operario

Sólo se permitirá operar un aparato motori- zado a personas formadas y autorizadas. Los operarios de aparatos motorizados de- berán estar cualificados y tener la capaci- dad visual, auditiva, física y mental para operar equipos de forma segura de acuer- do con los siguientes puntos.

Formación del operario

Aquel personal que no haya sido forma- do para trabajar con aparatos motoriza- dos solamente podrán utilizarlos para fines de entrenamiento, y sólo bajo su- pervisión directa del entrenador. Este entrenamiento deberá ser llevado a cabo en un área alejada de otros apara- tos, obstáculos y peatones.

El programa de entrenamiento de ope- rarios incluirá las políticas de usuario del lugar en que la persona que esté ha- ciendo el curso vaya a trabajar con el aparato, las condiciones de funciona- miento de dicha ubicación, y el aparato con el que este trabajará. El curso se ofrecerá a todos los operarios sin tener en cuenta la experiencia previa.

El programa de entrenamiento informará al participante del curso de:

Ala principal responsabilidad del operario es usar el aparato de forma segura se- gún las instrucciones del programa de entrenamiento.

BEl uso inseguro o incorrecto de un apa- rato motorizado puede tener como con- secuencia: la muerta o lesión grave del operario o terceres; daño del aparato motorizado u otras propiedades.

El programa de entrenamiento deberá ha- cer especial hincapié en la operación segu- ra y correcta para evitar lesiones al operario y a terceros y evitar daños materiales, y cu- brirá las siguientes áreas.

APrincipios fundamentales de aparato(s) motorizados que el participante al curso operará, incluido:

(1)características de los aparato(s) mo- torizado(s), incluidas las variaciones entre los aparatos en el lugar de traba- jo;

(2)similaridades y diferencias con res- pecto a automóviles;

(3)importancia de los datos de la placa identificadora, advertencias e instruc- ciones aplicables al aparato motoriza- do;

(4)instrucciones de funcionamiento y advertencias del manual de funciona- miento para el aparato e instrucciones para la inspección y mantenimiento que deba realizar el operario;

(5)tipo de energía motriz y sus caracte- rísticas;

(6)método de control;

(7)método de freno y características;

(8)visibilidad delantera y trasera;

(9)características de estabilidad con y sin carga, con o sin complementos;

38Español

(10)ubicación de controles, funciona- miento, método de operación, identifi- cación de símbolos;

(11)recarga de batería;

(12)dispositivos de seguridad y protec- ción para el tipo de aparato específico;

(13)otras caracterísitcas de la unidad específica;

BAmbiente de trabajo y su efecto sobre el funcionamiento del aparato, incluido:

(1)condiciones del pavimiento osuelo incluidas condiciones temporales;

(2)rampas e inclinaciones;

(3)dispositivos de recarga de batería;

(4)pasillos estrechos, entradas, cablea- do elevado y tuberías, y otras áreas de acceso limitado;

(5)áreas en las que el aparato trabaje cerca de otros aparatos motorizados, otros vehículos o peatones;

(6)trabajo cerca del borde de muelle o superficie elevada;

(7)otras condiciones especiales de fun- cionamiento y problemas que se pue- dan encontrar.

CFuncionamiento del aparato motoriza- do, incluido:

(1)inspección correcta previa al co- mienzo del turno y método autorizado para retirar de funcionamiento un apa- rato que necesite ser reparado o revisa- do;

(2)procedimientos de aparcamiento y apagado;

(3)otras condiciones especiales de fun- cionamiento para el dispositivo especí- fico.

DNormas y prácticas de seguridad para el funcionamiento, incluido:

(1)disposiciones de la sección "Normas y prácticas de seguridad para el funcio- namiento" en este documento.

(2)otras normas, reglas o prácticas es- pecificadas por el empleador en el lugar donde se vaya a poner en funciona- miento el aparato motorizado.

EPrácticas de entrenamiento de funcio- namiento, incluido:

(1)si es posible, se practicará el funcio- namiento del aparato motorizado en un áreas separada del personal y del lugar donde se realicen actividades de traba- jo;

(2)las prácticas de entrenamiento se llevarán a cabo bajo la supervisión del entrenador;

(3)la práctica de entrenamiento incluirá el funcionamiento en sí o un funciona- miento simulado de todas las tareas ta- les como maniobra, avance, parada, arranque y otras actividades que se en- contrarán en el uso del aparato motori- zado.

Pruebas, nuevo entrenamiento y re-

fuerzo

ADurante el entrenamiento, el empleador llevará a cabo pruebas de aptitud y exá-

menes orales y/o escritos para medir las habilidades y conocimientos del operario de los requisitos de la norma. Los empleadores pueden delegar la realización de las pruebas a terceros pero seguirán siendo responsables de las mismas. Se guardarán archivos co- rrespondientes.

BLos operarios volverán a recibir infor- mación cuando se introduzca nuevos equipos, se modifique el equipo actual, cambien las condiciones de funciona- miento o el trabajo del operario no sea satisfactorio.

CEl usuario será responsable de reforzar el uso seguro del aparato motorizado de acuerdo con las disposiciones de este manual.

NOTA: para más información sobre entre- namiento de operarios consulte por ejem- plo, a los fabricantes de aparatos motorizados, agencias gubernamentales relaciones con la seguridad laboral, organi- zaciones comerciales de usuarios de apa- ratos motorizados, organizaciones públicas y privadas, y consultores de seguridad.

NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL FUN- CIONAMIENTO

Responsabilidad del operario

El operario es responsable de un fun- cionamiento seguro.

El operario creará unos hábitos de tra- bajo seguros y estará al tanto de condi- ciones peligrosas para protegerse a sí mismo, a otros miembros del personal, el aparato motorizado y otros materia- les.

El operario estará familiarizado con el trabajo y funcionamiento de todos los controles e instrumentos antes de po- ner en funcionamiento el equipo.

Antes de poner el funcionamiento el aparato, los operarios tendrán que leer y estar familiarizados con el manual del operario de la unidad en concreto y también cumplirán con las normas y prácticas de seguridad indicadas en los siguientes párrafos.

Antes de poner en funcionamiento cual- queir unidad, el operario se familiariza- rán con las condiciones inusuales de funcionamiento que puedan requerir precauciones de seguridad adicionales o instrucciones de funcionamiento es- peciales.

Generalidades

Antes de poner el marcha el equipo:

Acolocar en la posición de funcionamien- to;

Bcolocar los controles de dirección en posición neutra;

Cponer el interruptor en posición ON.

Image 38
Contents RRB Page Operating Safety Rules Practices Operator care of the unit Maintenance and RE Build PracticesTraveling Changing and Charging Storage Batteries Fire Safety StandardMaintenance Unit shall not be used in classified areasSafety instructions FunctionSuitable surfaces Proper useEnvironmental protection Operating and Functional Elements Open/ close device hoodIndicator lamps Operator consoleBefore Startup UnloadingStart up OperationEmptying waste container Sweeping modeDrive the machine Turn off the applianceMaintenance intervals Maintenance and careCleaning Maintenance WorksReplacing roller brush Checking the sweeping mirror of the side-brushesChecking roller brush Check the sweeping mirror of the sweeping roller„ Rubber strip Adjusting and replacing sealing strips„ Front sealing flap „ Rear flapAccessories Fault Remedy TroubleshootingError code SignificanceTechnical specifications Every 50 operating hours Only for authorized techniciansAfter the first month or 5 operating hours Tests, formation de reclassement et Application Qualifications de lopérateurFormation de lopérateur Responsabilité de lutilisateurRalentir sur les sols mouillés et glis- sants DéplacementGénéralités Entretien de lappareil par lutilisa Teur Remplacement et chargement des BatteriesNormes DE Securite Cendie EntretienPage Table des matières Symboles sur lappareilSymboles utilisés dans le mode Demploi Consignes de sécuritéProtection de l’environne Ment FonctionUtilisation conforme Revêtements appropriésEléments de commande et de fonction Ouvrir/fermer le capot de lappareilTémoins de contrôle Pupitre de commandeService jaune Avant la mise en service Mise en service FonctionnementBalayage Mettre lappareil en marcheDéplacer la balayeuse Vider le bac à poussièresEntretien et maintenance RemisageVérifier la surface de balayage du balai latéral Contrôler la pression des pneusChangement de roue Remplacer les balais latérauxRégler et remplacer les baguettes détanchéité Remplacement du joint détanchéité du boîtier du filtreVérifier la surface de balayage de la brosse rotative „ Baguette détanchéité avantAccessoires Assistance en cas de panne Code erreurCaractéristiques techniques Uniquement pour le personnel spécialisé et autorisée Après le premier mois ou 5 heures de serviceToutes les 50 heures de service Pruebas, nuevo entrenamiento y re Fuerzo Normas Y Prácticas DE Seguridad Para EL FUN- CionamientoFormación del operario Responsabilidad del operarioTransporte Cuidados del equipo realizados por El operarioCambiar y cargar las baterías de al Macén Norma DE Seguridad Contra IncendiosMantenimiento Cendios con el producto o disolvente usadoPage Función Índice de contenidosIndicaciones de seguridad Revestimientos adecuados Uso previstoProtección del medio ambien Asfalto Piso industrial Pavimento Hormigón Adoquín AlfombraElementos de operación y funcionamiento Abrir/cerrar capó del aparatoPupitre de mando Pilotos de controlAntes de la puesta en marcha BateríasPuesta en marcha FuncionamientoServicio de barrido Conexión del aparatoConducción del aparato Vaciado del depósito de basuraParada Cuidados y mantenimientoComprobar el nivel de barrido de la es- coba lateral Control de la presión de los neumáticosCambio de la rueda Reemplazo de la escoba lateral„ Cubrejuntas delantero Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativoAjuste y cambio de los cubrejuntas „ Listón de gomaAccesorios Avería Modo de subsanarla Código de errorAyuda en caso de avería Ga del cepillo Ría Limpieza de fil Tracción Rotativo TroDatos técnicos Cada 50 horas de servicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoTras el primer mes o 5 horas de servicio Windsor Industries Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Product exceptions and ExclusionsExcessive time for cleaning units in preparation for repair Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To Products that have experienced ship- ping or freight damageRRB