|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | ||||
| Advanced Recording |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Grabación avanzada | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● REC MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● MODALIDAD DE GRABACIÓN |
| ||||||||||||||
| ✤ The REC MODE function works in both CAM and VCR modes. |
| ✤ La función de grabación (REC MODE) opera en las | ||||||||||||||||||||||||||
| ✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play) |
|
|
| modalidades CAM y VCR. |
|
|
| |||||||||||||||||||||
|
| mode and in LP (long play) mode. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ✤ Esta videocámara graba y reproduce en las modalidades SP | |||||||||||||||
|
| ■ | SP (standard play): This mode permits 60 minutes of |
|
|
| (duración estándar) y LP (larga duración). | ||||||||||||||||||||||
|
|
| recording time with a DVM60 tape. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ SP (duración estándar): Esta modalidad permite 60 minutos | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| de grabación con una cinta DVM60. | |||||||||||||
|
| ■ | LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording |
|
|
| |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| ■ LP (larga duración): Esta modalidad permite 90 minutos de | ||||||||||||||||||||||||
|
|
| time with a DVM60 tape. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| grabación con una cinta DVM60. | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| 1. | Set the camcorder to CAM or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Ajuste la videocámara en la | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
| CAM MODE |
|
|
|
|
|
|
| CAM MODE |
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
| VCR mode. | INITIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A / V SET |
|
|
|
|
| modalidad CAM o en la VCR. | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| CAMERA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| 2. | Press the MENU button. | A/V | REC MODE |
|
|
|
|
|
| REC MODE |
|
|
|
|
| 2. Pulse el botón MENÚ. | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| MEMORY | PHOTO SEARCH |
|
|
|
|
|
| PHOTO SEARCH |
|
|
|
|
| |||||||||
|
| ■ The menu list will appear. | VIEWER |
|
|
|
|
|
|
|
|
| AUDIO MODE | 12 |
|
| ■ Aparece la lista del menú. | ||||||||||||
|
| AUDIO MODE 12 |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| COPY |
|
|
|
|
|
|
|
| PHOTO COPY |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| 3. | Turn the MENU DIAL to highlight |
|
|
| AUDIO SELECT |
|
|
|
|
|
| AUDIO SELECT | SOUND1 | 3. Gire el DIAL MENÚ hasta | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
| WIND CUT |
|
|
|
|
|
| WIND CUT |
|
|
| OFF |
| |||||||||||||
|
| A/V and push the MENU DIAL. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| resaltar A/V (audio/vídeo) y | |||||||
| 4. | Select REC MODE from the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| después púlselo. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
| submenu and push the MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. Elija REC MODE en el submenú y pulse el DIAL MENÚ. | |||||||||||||||
|
| DIAL. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Al pulsar repetidas veces REC MODE, la opción cambiará | ||||||||||||||
|
| ■ The REC MODE toggles between SP and LP with each |
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| alternativamente entre SP y LP. | |||||||||||||||||||||||||
|
|
| push. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5. Para salir, pulse el botón MENÚ. | |||||||||||||||
| 5. | To exit, press the MENU button. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Notes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Notas |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| ■ | We recommend that you use this camcorder to play back any | ■ Recomendamos usar esta videocámara para reproducir las | ||||||||||||||||||||||||||
|
|
| cintas grabadas con ella. |
|
|
| |||||||||||||||||||||||
|
| tapes recorded on this camcorder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Si se reproducen cintas grabadas con otra videocámara se | ||||||||||||||
|
| Playing back a tape recorded in other equipment may produce |
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| puede producir una distorsión en forma de mosaico. | |||||||||||||||||||||||||
|
| mosaic shaped distortion. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Si se graba en la modalidad SP, la calidad de las imágenes y el | ||||||||||||||||
| ■ | Record using SP mode for best picture and sound quality. | |||||||||||||||||||||||||||
|
|
| sonido será mejor. |
|
|
| |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49