ENGLISH |
| ESPAÑOL |
Notes and Safety Instructions |
| Notas e instrucciones de seguridad | ||
|
|
|
|
|
Notes regarding the battery pack |
| Notas referentes a la batería | ||
- Make sure that the battery pack is fully |
|
| - Asegúrese de que la batería está | |
charged before starting to record. |
|
| completamente cargada antes de | |
- To preserve battery power, keep your |
|
| empezar a grabar. | |
camcorder turned off when you are not |
|
| - Para ahorrar energía de la batería, | |
|
| mantenga la videocámara apagada | ||
operating it. |
|
| ||
|
| cuando no la esté usando. | ||
- If your camcorder is in CAMERA mode, and it |
|
| ||
|
| - Si la videocámara está en la modalidad | ||
is left in STBY mode without beingoperated |
|
| ||
|
| CAMERA con una cinta puesta y se deja | ||
for more than 5 minutes with a tape installed, |
|
| ||
|
| en la modalidad de STBY (espera) sin | ||
it will automatically turn itself off to protect |
|
| ||
|
| hacerla funcionar durante más de cinco | ||
against unnecessary battery discharge. |
|
| minutos, se apagará automáticamente | |
- Make sure that the battery pack is fitted firmly |
|
| para ahorrar energía de la batería. | |
into place. |
|
| - Asegúrese de que la batería esté colocada | |
Dropping the battery pack may damage it. |
|
|
| correctamente en su sitio. Si se llegara a |
- A brand new battery pack is not charged. |
|
| caer se podría estropear. | |
Before using the battery pack, you need to charge it completely. |
| - Las baterías nuevas no vienen cargadas. | ||
| Antes de emplear la batería es necesario cargarla por completo. | |||
- It is a good idea to use the viewfinder rather than the LCD when |
| |||
| - Cuando se graba durante mucho tiempo es mejor mirar por el | |||
making a long recording, because the LCD uses up more battery |
| |||
| visor que a través de la pantalla LCD ya que ésta consume más | |||
power. |
| |||
| energía. | |||
|
|
| ||
|
|
|
|
|
* When the battery reaches the end of its life, please contact your |
| * Cuando se termine la vida útil de la batería, póngase en | ||
local dealer. The batteries have to be dealt with as chemical |
| contacto con su proveedor habitual. | ||
waste. |
| Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse | ||
| como residuos químicos. | |||
|
|
| ||
|
|
|
|
|
Notes regarding the Video Head Cleaning |
| Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo | ||
- To ensure normal recording and a clear picture, clean the video |
| - Para asegurarse de que obtendrá una grabación normal y una | ||
heads regularly. If a square |
| imagen clara es necesario limpiar regularmente los cabezales | ||
or only a blue screen is displayed, the video heads may be dirty. |
| de vídeo. Si durante la reproducción hay un cuadrado que | ||
If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning |
| deforma la imagen o si sólo se ve una pantalla azul, es posible | ||
cassette. |
| que los cabezales de vídeo estén sucios. En caso de ser así, | ||
- Do not use a |
| límpielos con un casete de limpieza de tipo seco. | ||
heads. |
| - No emplee casetes de limpieza de tipo húmedo pues los | ||
|
|
| cabezales se podrían estropear. |
8