ENGLISH |
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Maintenance | Mantenimiento | ||||||
|
| ||||||
After finishing a recording |
| Después de haber finalizado una grabación | |||||
✤ At the end of a recording you must remove the power source. | ✤ Al acabar una grabación es necesario desconectar la | ||||||
✤ When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the | videocámara de la fuente de electricidad. | ||||||
✤ Cuando se ha grabado con la batería de ion de litio, si ésta se | |||||||
pack on the camcorder can reduce the life span of the battery. | |||||||
Hence, it should be removed from the camcorder. | deja en la cámara se puede reducir su vida útil. Por lo tanto | ||||||
debe quitarse de la videocámara. | |||||||
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| Después de una sesión de grabación |
| ||
After completing a recording session |
|
|
|
| |||
1. Slide the TAPE EJECT switch in the direction of the arrow. | 1. Deslice el botón TAPE EJECT (expulsión de la cinta) en la | ||||||
dirección que indica la flecha. | |||||||
■ Opening the cassette door ejects the tape automatically. | |||||||
■ Al abrirse la cubierta del compartimiento, la cinta sale de | |||||||
■ Please wait while the tape is completely ejected. | |||||||
manera automática. | |||||||
|
|
|
| ||||
2. After removing the tape, close the door and store the camcorder | ■ Espere a que la cinta haya sido expulsada por completo. | ||||||
|
|
| |||||
in a dust free environment. | 2. Después de quitar la cinta, cierre la cubierta y guarde la | ||||||
■ Dust and other foreign materials can cause | videocámara en un lugar libre de polvo. | ||||||
noise or jerky images. | ■ El polvo u otros materiales extraños pueden causar ruidos o | ||||||
|
|
|
| hacer que las imágenes se vean entrecortadas. |
3. Set the power switch to the OFF mode.
| 1 |
|
| 2 | 3. Ajuste el interruptor en la posición OFF. | |
4. Disconnect the power source or remove |
| REV |
|
| ||
|
|
| 4. Desconecte la videocámara o retire la | |||
the Lithium Ion Battery Pack. |
|
|
|
| ||
|
| S.SHOW |
| batería de ion de litio. | ||
■ When disconnecting a power supply, |
|
| FWD |
| ■ Cuando desconecte la videocámara de | |
separate it in the reverse order as |
|
| DELETE |
|
| la fuente de alimentación, siga las |
connecting it, by referring to page 21. |
|
|
|
|
| instrucciones de conexión pero en el |
■ Hold down the BATTERY RELEASE | 3 |
|
| 4 |
| orden contrario. Consulte la página 21. |
button and slide the battery pack in the |
|
| ■ | Mantenga pulsado el botón BATTERY | ||
|
|
|
| |||
direction of the arrow. | MEM |
|
|
|
| RELEASE y deslice la batería en la |
|
|
|
|
| ||
|
|
| OFF |
|
| dirección que indica la flecha. |
|
| MEM/P |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
90