ENGLISH

 

 

 

ESPAÑOL

 

Advanced Recording

 

Grabación avanzada

 

 

 

 

 

Tape Playback

 

Reproducción de una cinta

The playback function works in VCR mode

Video input-

Audio input

 

La función de reproducción sólo

only.

Yellow

(left)-White

 

opera en la modalidad de VCR.

Audio input

 

TV

(right)-Red

 

 

 

 

 

Playback on the LCD

 

S-VIDEO input

Camcorder

Reproducción en la LCD

 

 

 

It is practical to view a tape using the LCD

 

S-VIDEO OUT

 

Resulta muy práctico ver una cinta por

in a car or outdoors.

 

 

medio de la LCD, por ejemplo cuando se

 

 

 

Playback on a TV monitor

 

A/V OUT

 

va en coche o cuando se está en un

 

 

 

ambiente exterior.

To play back a tape, the television must

 

 

 

 

 

 

Reproducción en un monitor de televisión

have a compatible color system.

 

 

 

 

 

 

 

 

We recommend that you use the AC Power Adapter as

Para ver la cinta en un televisor, su sistema de color tendrá que

 

 

 

ser compatible con el de la videocámara.

 

 

the power source for the camcorder.

 

 

 

 

Recomendamos usar como fuente de energía para la

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks

 

 

 

videocámara el adaptador de CA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Connect the camcorder and TV with the Audio/Video cable.

 

Conexión a un televisor que dispone de conectores de

 

 

 

Audio/Vídeo

 

 

 

 

 

The yellow plug : Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The white plug : Audio(L)

1. Conecte la videocámara al televisor mediante el cable de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The red plug : Audio(R) - STEREO only

 

 

Audio/Vídeo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- If you connect to a monaural TV or VCR, connect

 

 

 

 

La clavija amarilla es la de vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the yellow plug (Video) to the video input of the TV or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La clavija blanca es la del canal izquierdo de audio (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR and the white plug (Audio L) to the audio input of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La clavija roja es la del canal derecho de audio (R) –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the TV or VCR.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sólo ESTÉREO.

 

2. Set the power switch on the camcorder to VCR mode.

 

 

 

 

- Si se trata de un televisor o de un VCR monofónico,

 

3. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV

 

 

 

 

conecte la clavija amarilla (Vídeo) a la entrada de vídeo

 

 

to VIDEO.

 

 

 

 

del televisor o el VCR y la blanca (Audio L) a la entrada

 

 

 

 

Refer to the TV or VCR user’s manual.

 

 

 

 

de audio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Play the tape back.

2. Ajuste el interruptor de la videocámara en la posición VCR.

 

 

 

 

 

 

 

3. Encienda el televisor y ajuste el selector TV/VÍDEO del mismo

 

 

Note

 

 

 

en VÍDEO.

 

 

You may use the S-VIDEO cable to obtain better quality pictures

 

 

 

 

Consulte el manual de instrucciones del televisor o del VCR.

 

 

4. Reproduzca la cinta.

 

 

 

 

if you have an S-VIDEO connector on your TV.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para obtener una calidad mejor de las imágenes, y si dispone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de un conector S-VÍDEO, puede usar el cable S-VÍDEO.

66

Page 66
Image 66
Samsung SCD180 manual Tape Playback Reproducción de una cinta, Playback on the LCD, Reproducción en la LCD, Audio/Vídeo