| ENGLISH |
|
|
| ESPAÑOL |
| Advanced Recording |
| Grabación avanzada | ||
|
|
|
| ||
| Tape Playback |
| Reproducción de una cinta |
✤ The playback function works in VCR mode | Video input- | Audio input |
| ✤ La función de reproducción sólo |
only. | Yellow |
| opera en la modalidad de VCR. | |
Audio input |
| |||
TV |
| |||
|
|
|
| |
Playback on the LCD |
| Camcorder | Reproducción en la LCD | |
|
|
| ||
✤ It is practical to view a tape using the LCD |
|
| ✤ Resulta muy práctico ver una cinta por | |
in a car or outdoors. |
|
| medio de la LCD, por ejemplo cuando se | |
|
|
| ||
Playback on a TV monitor |
| A/V OUT |
| va en coche o cuando se está en un |
|
|
| ambiente exterior. | |
✤ To play back a tape, the television must |
|
|
| |
|
|
| Reproducción en un monitor de televisión | |
have a compatible color system. |
|
|
| |
|
|
|
|
| ✤ We recommend that you use the AC Power Adapter as | ✤ Para ver la cinta en un televisor, su sistema de color tendrá que | |||||||||||
|
|
| ser compatible con el de la videocámara. | ||||||||||
|
| the power source for the camcorder. |
|
| |||||||||
|
| ✤ Recomendamos usar como fuente de energía para la | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks |
|
|
| videocámara el adaptador de CA. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Connect the camcorder and TV with the Audio/Video cable. |
| Conexión a un televisor que dispone de conectores de |
| |||||||||
|
| Audio/Vídeo |
| ||||||||||
|
|
|
| The yellow plug : Video |
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| The white plug : Audio(L) | 1. Conecte la videocámara al televisor mediante el cable de | ||||||||
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| The red plug : Audio(R) - STEREO only |
|
| Audio/Vídeo. | ||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| - If you connect to a monaural TV or VCR, connect |
|
|
|
| La clavija amarilla es la de vídeo | ||||
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
| the yellow plug (Video) to the video input of the TV or |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| La clavija blanca es la del canal izquierdo de audio (L) | |||||
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
| VCR and the white plug (Audio L) to the audio input of |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| La clavija roja es la del canal derecho de audio (R) – | |||||
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
| the TV or VCR. |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| sólo ESTÉREO. | |||||
| 2. Set the power switch on the camcorder to VCR mode. |
|
|
|
| - Si se trata de un televisor o de un VCR monofónico, | |||||||
| 3. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV |
|
|
|
| conecte la clavija amarilla (Vídeo) a la entrada de vídeo | |||||||
|
| to VIDEO. |
|
|
|
| del televisor o el VCR y la blanca (Audio L) a la entrada | ||||||
|
|
|
| Refer to the TV or VCR user’s manual. |
|
|
|
| de audio. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| 4. Play the tape back. | 2. Ajuste el interruptor de la videocámara en la posición VCR. | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
| 3. Encienda el televisor y ajuste el selector TV/VÍDEO del mismo | ||||||
|
| Note |
|
|
| en VÍDEO. | |||||||
|
| You may use the |
|
|
|
| Consulte el manual de instrucciones del televisor o del VCR. | ||||||
|
| 4. Reproduzca la cinta. | |||||||||||
|
| ||||||||||||
|
| if you have an | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Nota |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Para obtener una calidad mejor de las imágenes, y si dispone | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| de un conector |
66