ENGLISH | ESPAÑOL | ||
IEEE 1394 Data Transfer | Transferencia de datos IEEE 1394 | ||
● System requirements | ● Requisitos del sistema | ||
■ | CPU : faster Intel® Pentium IIITM 450Mhz compatible. | ■ Procesador: Intel® faster Pentium III™ a 450MHz compatible. | |
■ | Operating system : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS | ■ Sistema operativo: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS. | |
■ | Main memory : more than 64 MB RAM | ■ Memoria: más de 64 MB de memoria RAM. | |
■ | IEEE1394 | ■ Tarjeta IEEE 1394 añadida o incorporada. | |
Recording with a DV connection cable | Grabación con un cable de conexión DV | ||
| |||
1. | Set the power switch to VCR mode. | 1. Ajuste la videocámara en la modalidad | |
VCR. | |||
|
| ||
2. | Connect the DV cable (not supplied) | 2. Conecte los puertos de salida/entrada | |
| from the DV IN/OUT port of | ||
| de la videocámara y del otro aparato | ||
| the camcorder to the DV IN/OUT port | ||
| mediante una cable DV (no incluido). | ||
| of the other DV device. | ||
| ■ Asegúrese de que aparece la señal | ||
| ■ Make sure that DV IN appears on | ||
| DV IN en la pantalla. | ||
| the screen. | ||
|
| ||
3. | Press the START/STOP button to begin REC PAUSE mode. | 3. Pulse el botón START/STOP para activar la modalidad REC | |
PAUSE. | |||
| ■ PAUSE is displayed on the OSD. | ||
| ■ Parecerá en la pantalla la indicación PAUSE. | ||
|
| ||
4. | Start playback on the other DV device while you monitor | 4. Ponga en marcha la reproducción en el otro aparato al tiempo | |
| the picture. | ||
| que sigue las imágenes en el monitor. | ||
|
| ||
5. | Press the START/STOP button to start recording. | 5. Pulse el botón START/STOP para empezar la grabación. | |
| ■ If you want to pause recording momentarily, press the | ||
| ■ Si desea hacer una pausa momentánea en la grabación, | ||
| START/STOP button again. | ||
| pulse de nuevo el botón START/STOP. | ||
|
| ||
6. | To stop recording, press the (STOP) button. | 6. Para detener la grabación, pulse el botón (STOP). | |
|
| ||
| Note | Nota | |
| When using this camcorder as a recorder, the pictures that | ||
■ | ■ Al emplear esta videocámara como grabador es posible que las | ||
| appear on a monitor may seem uneven, however recorded | ||
| imágenes que aparecen en el monitor se vean irregulares. | ||
| pictures will not be affected. | ||
| No obstante, esto no afecta las imágenes que se graben. | ||
|
|
72