Portuguese_17

Avvertenze riguardanti il pacco batterie

Per informazioni sui tempi approssimativi di registrazione continua, consultare la tabella a pagina 15.

Il tempo di registrazione dipende dalla temperatura e dalle condizioni ambientali.

Il tempo disponibile per la registrazione si riduce in ambienti freddi, dal momento che la temperatura e le condizioni ambientali in cui viene utilizzata la videocamera possono variare.

I tempi di registrazione continua forniti nel manuale operativo sono misurati utilizzando un pacco batterie completamente carico a una temperatura di 25 °C. Il tempo rimanente della batteria potrebbe risultare diverso dai tempi di registrazione continua forniti in questo manuale.

Quando si acquista un nuovo pacco batterie, si raccomanda di acquistare lo stesso pacco batterie fornito con questa videocamera. Il pacco batterie è disponibile presso i rivenditori SAMSUNG.

Quando la ricarica della batteria non viene più eseguita, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia. Le batterie vanno smaltite come rifiuti chimici.

Assicurarsi che il pacco batterie sia completamente carico prima di iniziare a registrare.

Le batterie nuove non sono cariche. Prima di utilizzarle, è necessario caricarle completamente. Se completamente scarica, una batteria al litio può perdere liquidi.

Lo scaricamento completo della batteria può danneggiare le celle interne.

Per prolungare la durata della batteria, spegnere la videocamera quando non è in uso.

Se la videocamera è in modo Cam e viene lasciata in modo STBY con nastro inserito senza essere azionata per oltre 5 minuti, si spegnerà automaticamente per limitare il consumo della batteria.

Non far cadere la batteria. Le batterie, se lasciate cadere, possono danneggiarsi.

COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE

Notas sobre a bateria

Para obter informações sobre os tempos aproximados de gravação contínua, consulte a tabela da página 15.

O tempo de gravação é afectado pela temperatura e pelas condições ambientais.

O tempo de gravação diminui drasticamente em locais frios, à medida que a temperatura e as condições ambientais variam.

Os tempos de gravação contínua incluídos nas instruções de utilização são avaliados utilizando uma bateria com carga completa, a 25 °C. O tempo restante da bateria poderá não ser idêntico aos tempos de gravação contínua indicados nas instruções.

Ao adquirir uma nova bateria, recomenda-se a aquisição do tipo idêntico ao fornecido com a câmara de vídeo. A bateria encontra-se disponível nos distribuidores SAMSUNG.

Quando a bateria atingir o fim de vida útil, contacte o revendedor local. As baterias devem ser tratadas como detritos químicos.

Certifique-se de que a bateria se encontra completamente carregada antes de começar a gravar.

As baterias novas não estão carregadas. Antes de utilizar a bateria, é necessário carregar completamente a mesma.

Quando completamente descarregada, a bateria fica mais sujeita ao derramamento de electrólito. O descarregamento total de uma bateria danifica as células internas.

Para poupar a carga da bateria, desligue a câmara de vídeo quando não estiver a utilizá-la.

Se a câmara de vídeo estiver no modo Cam e for deixada no modo STBY sem funcionar durante mais de 5 minutos com uma cassete no interior, desligar-se-á automaticamente como forma de protecção contra descargas desnecessárias da bateria.

Não deixe cair a bateria. Ao fazê-lo, poderá danificar a mesma.

LIGAR A CÂMARA DE VÍDEO A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO

La videocamera può essere alimentata in due modi:

-L'alimentatore CA: utilizzato per le registrazioni al chiuso.

-Il pacco batterie: utilizzato per le registrazioni

all'aperto.

1

POWER

Utilizzo di una presa domestica

 

 

POWER

AV DV

MODE

Existem dois tipos de fontes de alimentação que podem ser ligados à câmara de vídeo.

-O transformador AC: utilizado para gravações interiores.

-A bateria: utilizada para gravações exteriores.

Collegare la videocamera ad una comune presa domestica

3

per avere un'alimentazione continua. Il pacco batterie può

 

essere mantenuto collegato; la batteria non si scarica.

1. Far scorrere l'interruttore POWER verso il basso

2

per disinserire l'alimentazione.

 

2.Aprire il copriconnettori e collegare l'adattatore CA al jack DC IN.

3.Collegare l'adattatore CA a una presa di rete.

Il tipo di spina e di presa di rete possono variare a seconda della nazione di residenza.

4.Far scorrere l'interruttore POWER verso il basso per inserire l'alimentazione e premere il tasto MODE per impostare Camera(Cam) ( ) o Player( ).

17_Italian

Utilizar uma fonte de alimentação doméstica

Ligue a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação doméstica para a utilizar, sem ter de se preocupar com a carga da bateria. É possível manter a bateria na câmara sem gastar energia.

1. Desloque o interruptor POWER para baixo, para desligar a câmara.

2.Abra a tampa da tomada e ligue o transformador AC à tomada DC IN.

3.Ligue o transformador AC a uma tomada de parede.

O tipo de ficha e de tomada de parede podem ser diferentes de acordo com o país onde se encontre.

4.Desloque o interruptor POWER para baixo para ligar a alimentação e prima o botão MODE para activar os modos Camera(Cam)( ) ou Player( ).

Page 21
Image 21
Samsung VP-D391/EDC manual Collegamento Dellalimentazione, Avvertenze riguardanti il pacco batterie, Notas sobre a bateria

VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.