|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ITALIANO |
|
|
|
|
| PORTUG. | |
| Conoscere la VIDEOCAMERA |
| Apresentação da CAM <câmara de vídeo> | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Funzioni |
|
|
| Características |
| ||
| • | Funzionamento CAM/DSC integrato |
| • Funcionamento como CAM/DSC <câmara de vídeo/máquina fotográfica | |||||
|
| Un dispositivo per la creazione immagini digitali utilizzabile sia come videocamera |
|
| digital> integrada | ||||
|
| sia come fotocamera digitale, con funzioni di registrazione pratiche e facili da usare. |
|
| Um dispositivo de imagem digital integrado em que basta rodar um selector para se | ||||
| • Qualità delle immagini ad alta risoluzione (DSC - Digital Still Camera) |
|
| converter facilmente numa câmara de vídeo digital ou numa máquina fotográfica | |||||
|
| Mediante l’utilizzo di un sensore CCD da 800K Pixel, è possibile ottenere una |
|
| digital, garantindo gravações simples e cómodas. | ||||
|
| risoluzione massima di 800x600. |
| • Qualidade de imagem de alta resolução (máquina fotográfica digital) | |||||
| • | Zoom digitale 100x |
|
| Com um CCD de 800K pixels, é possível obter uma resolução máxima de 800x600. | ||||
|
| Consente di ingrandire un’immagine fino a 100 volte. |
| • | Zoom digital 100x | ||||
| • Display LCD TFT a colori |
|
| ||||||
|
| Il display LCD TFT a colori ad alta risoluzione (210K) garantisce immagini nitide e |
| • LCD TFT a cores | |||||
|
| consente di rivedere immediatamente le riprese effettuate. |
|
| Um LCD TFT a cores de alta resolução (210K) que fornece imagens nítidas e lhe | ||||
|
|
|
| possibilita rever imediatamente os ficheiros gravados. | |||||
| • Stabilizzatore digitale delle immagini (EIS) |
|
| ||||||
|
| • Estabilizador de imagem electrónico (EIS) | |||||||
|
| È possibile ridurre l’instabilità delle immagini evitando le vibrazioni dovute ai |
| ||||||
|
|
|
| Com a câmara de vídeo digital, pode reduzir a instabilidade das imagens evitando a | |||||
|
| movimenti involontari della mano. |
|
| |||||
|
|
|
| vibração natural das mesmas. | |||||
| • | Vari effetti digitali |
|
| |||||
|
| • | Vários efeitos digitais | ||||||
|
| La funzione DSE (Digital Special Effects), permette di aggiungere vari effetti |
| ||||||
|
|
|
| Os DSE (Efeitos especiais digitais) | |||||
|
| speciali alla ripresa. |
|
| |||||
|
|
|
| filme, adicionando diversos efeitos especiais. | |||||
| • Interfaccia USB per il trasferimento dei dati |
|
| ||||||
|
| • Interface USB para transferência de dados | |||||||
|
| È possibile trasferire su PC immagini fisse, file video o altri tipi di file utilizzando |
| ||||||
|
|
|
| Pode transferir imagens fixas e ficheiros de vídeo ou quaisquer outros ficheiros para | |||||
|
| un’interfaccia USB. |
|
| |||||
|
|
|
| um PC utilizando a interface USB. | |||||
| • | Videocamera per PC |
|
| |||||
|
| • Câmara para PC para vários tipos de entretenimento | |||||||
|
| Questo prodotto può essere utilizzato come una webcam per chat, video |
| ||||||
|
|
|
| Pode utilizar esta CAM <câmara de vídeo> como câmara para PC para participar | |||||
|
| conferenze e altre applicazioni video per PC. |
|
| |||||
|
|
|
| em videochats, videoconferências e outras aplicações da câmara para PC. | |||||
| • Registrazione e riproduzione vocale con ampia memoria |
|
| ||||||
|
| • Gravação de voz / reprodução com a memória de grande capacidade | |||||||
|
| È possibile effettuare registrazioni vocali e memorizzarle nella Memory Stick, nella |
| ||||||
|
|
|
| Pode gravar sons de voz e | |||||
|
| Memory Stick Pro (opzionale) o nella memoria interna, quindi riprodurre la voce |
|
| |||||
|
|
|
| Memory Stick Pro (opcional), reproduzindo o som gravado sempre que quiser. | |||||
|
| registrata. |
| • | Vantagem extra: MP3 | ||||
| • Lettura di file MP3 |
|
| Com a CAM <câmara de vídeo>, pode reproduzir o ficheiro MP3 guardado na | |||||
|
| È possibile riprodurre i file MP3 registrati nella memoria interna, nella Memory Stick |
|
| memória interna, no Memory Stick e no Memory Stick Pro (opcional). | ||||
|
| e nella Memory Stick Pro (opzionale) della VIDEOCAMERA. Con questa |
|
| Ouça as suas músicas preferidas em MP3 com a CAM <câmara de vídeo>. | ||||
|
| VIDEOCAMERA, potrete riprodurre i file MP3 con i vostri brani preferiti! |
| • Uma câmara de vídeo Sports equipada com o módulo de câmara externa | |||||
| • Una videocamera per lo sport dotata di modulo fotocamera esterna |
|
| (apenas nos modelos | |||||
|
| (solo |
|
| Com o módulo de câmara externa ligado à unidade principal Miniket, pode fazer | ||||
|
| Con il modulo fotocamera esterna collegato all'unità Miniket principale, le attività |
|
| gravações enquanto pratica desporto. | ||||
|
| sportive possono essere registrate direttamente. |
| • Resistente às intempéries (só o módulo de câmara externa) | |||||
| • Resistente alle intemperie (solo il modulo fotocamera esterna) |
|
| (apenas nos modelos | |||||
|
| (solo |
|
| O módulo de câmara externa é resistente às intempéries em conformidade com a | ||||
|
| Il modulo fotocamera esterna è resistente alle intemperie in conformità con lo |
|
| norma IP42. | ||||
|
| standard IP42. |
|
| |||||
|
| Livello di protezione IP |
|
| 4- A câmara externa inclui protecção contra objectos sólidos com mais de 1 mm de | ||||
|
| 4- La fotocamera esterna è protetta dagli urti contro oggetti solidi con un diametro |
|
| diâmetro. | ||||
|
| superiore a 1 mm. |
|
| 2- A câmara externa inclui protecção contra a água se esta for pulverizada na | ||||
|
| 2- Sulla parte superiore centrale (LED Power rivolto verso l'alto) la fotocamera |
|
| vertical acima da parte central superior do aparelho (LED de corrente virado para | ||||
12 |
| esterna è protetta dagli spruzzi d'acqua verticali con un'angolatura di 15 gradi. |
|
| cima), com ângulos de 15 graus. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|