ITALIANO | Manutenzione: |
| Manutenção: Limpeza e | PORTUG. |
| ||||
pulizia e manutenzione della VIDEOCAMERA |
| manutenção da CAM <câmara de vídeo> | ||
|
|
|
| |
Informazioni sulla batteria |
| Sobre a bateria |
|
■Una temperatura ambiente inferiore a 10°C diminuisce le prestazioni ■ O desempenho da bateria diminui se a temperatura ambiente for igual ou
| della batteria e ne riduce la durata. In questo caso, scegliere una delle |
| inferior a 10°C, o que reduz o período de vida útil. |
| seguenti operazioni per prolungare la durata della batteria. |
| Nesse caso, tome uma das seguintes medidas para prolongar o período |
| - Mettere la batteria in tasca per scaldarla e inserirla nella videocamera |
| de vida útil da bateria por mais tempo. |
| immediatamente prima dell'uso. |
| - Coloque a bateria no bolso para a aquecer e |
| - Usare una batteria con una grande capacità di carica (opzionale). |
| de vídeo Sports logo antes de a utilizar. |
| ■ Impostare l'interruttore su OFF quando non si esegue la registrazione o |
| - Utilize uma bateria de grande capacidade (opcional). |
| la riproduzione. L'energia della batteria si consuma anche in modalità | ■ | Coloque o interruptor na posição OFF quando não estiver a gravar nem a |
|
| reproduzir. A bateria também se gasta no modo de espera e durante a | |
| standby e durante le pause della riproduzione |
| |
|
| pausa na reprodução. | |
| ■ Tenere pronto il gruppo batterie per un tempo di registrazione doppio o |
| |
| ■ | As baterias têm que ter uma carga duas ou três vezes superior ao tempo | |
| triplo rispetto a quello previsto ed eseguire delle prove prima della | ||
|
| de gravação previsto e faça gravações experimentais antes de começar | |
| registrazione effettiva. |
| |
|
| a gravar definitivamente. | |
| ■ Non esporre la batteria all'acqua. |
| |
| ■ | Não molhe a bateria. | |
| La batteria non è impermeabile. |
| A bateria não é resistente à água. |
| ■ Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione |
| |
| ■ | Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. | |
| accidentale della batteria, consultare immediatamente un medico. |
| Se alguém a engolir, procure imediatamente assistência médica. |
| ■ Pulire la batteria con un panno asciutto e pulito per garantire il contatto. | ■ | Limpe a bateria com um pano seco e limpo para garantir um contacto |
| ■ Non afferrare la batteria utilizzando strumenti metallici, poiché potrebbe |
| adequado. |
| verificarsi un cortocircuito. | ■ | Não pegue na bateria com ferramentas metálicas porque pode provocar |
| ■ Non mettere la batteria in cortocircuito e non smaltirla bruciandola. |
| um |
| Non smontare la batteria. La batteria potrebbe esplodere o incendiarsi. | ■ | Não ponha a bateria em |
| ■ Utilizzare esclusivamente batterie e accessori consigliati. |
| Não desmonte a bateria. A bateria pode explodir ou |
| L'uso di batterie non consigliate espressamente per questo apparecchio | ■ | Utilize apenas os acessórios e baterias recomendados. |
| può provocare un'esplosione, una perdita o un incendio, con |
| Se utilizar outras baterias que não as recomendadas expressamente para |
| conseguenti lesioni personali e danni all'ambiente. |
| este equipamento, pode provocar uma explosão ou o derramamento de |
| ■ Installare la batteria in base alle istruzioni. Le batterie installate in modo |
| electrólito, resultando em incêndios, lesões ou danos à sua volta. |
| non corretto possono danneggiare la videocamera. | ■ | Instale a bateria de acordo com as instruções. Se não colocar |
|
| correctamente a bateria, pode danificar a câmara de vídeo. | |
| ■ Se la videocamera non viene utilizzata per un periodo di tempo |
| |
| ■ | Se não tencionar | |
| prolungato, rimuovere la *batteria. In caso contrario, dalla batteria | ||
|
| bateria e as *pilhas. | |
| potrebbero fuoriuscire liquidi. Per evitare danni all'apparecchio, rimuovere |
| |
|
| Caso contrário, pode provocar o derramamento do electrólito. Para não | |
| la batteria quando è completamente scarica. (*:solo |
| |
|
| danificar o produto, retire a bateria quando esta estiver sem carga. | |
| ■ Rimuovere la batteria dall'obiettivo esterno se non viene utilizzato per un |
| |
|
| (*:apenas nos modelos | |
| periodo di tempo prolungato. Per evitare danni all'obiettivo remoto, |
| |
| ■ | Retire as pilhas da objectiva externa durante os períodos de inutilização | |
| rimuovere immediatamente la batteria scarica dall'obiettivo esterno |
| prolongados. Para não danificar a objectiva remota, retire imediatamente |
| perché potrebbe rompersi o perdere liquidi. (solo |
| as pilhas gastas da objectiva externa porque podem derramar electrólito. |
| ■ Sostituire la batteria se la spia della fotocamera esterna non si accende |
| (apenas nos modelos |
| o non lampeggia quando la fotocamera viene accesa. | ■ | Mude as pilhas se a lâmpada da câmara externa não acender ou se |
| (solo |
| piscar quando estiver ligada. (apenas nos modelos |
| ■ Non usare mai batterie nuove insieme a batterie che sono state utilizzate | ■ | Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas que tenham sido |
126 | in altri dispositivi. (solo |
| utilizadas noutros dispositivos. (apenas nos modelos |
|
|
|