ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PORTUG. |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
Come usare il gruppo batterie | Como utilizar a bateria |
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
Tempi di registrazione continua in base al tipo di batteria |
|
| Tempo de gravação contínua baseado no tipo de bateria |
|
| ||||||||||||
Una volta chiuso, display LCD si spegne automaticamente. | Se fechar o ecrã LCD, este | ||||||||||||||||
I tempi di registrazione continua forniti nella tabella sottostante hanno | Os tempos de gravação contínua indicados na tabela abaixo são | ||||||||||||||||
un valore approssimativo. Il tempo di registrazione effettivo dipende | aproximações. |
|
|
|
|
|
| ||||||||||
dalle modalità d’uso. |
|
|
|
|
| O tempo real de gravação depende da utilização. |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
| Tempo |
| Tempo di registrazione continua |
|
| Tempo |
| Tempo de gravação contínua |
| |||||||
Batteria |
| Display LCD | Retroilluminazion |
| Bateria |
| LCD ligado |
| LCD desligado |
| |||||||
| acceso |
| e disattiva |
|
| Aprox. 60 min. |
| Aprox. 80 min. |
| ||||||||
| Circa. 60 min. |
| Circa. 80 min. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| Aprox. 120 min. |
| Aprox. 160 min. |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| Circa. 120 min. |
| Circa. 160 min. |
| (opcional) |
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
(opzionale) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas |
|
|
|
|
|
|
|
| Notas |
|
|
|
|
|
|
|
|
✤ Se si prevede di utilizzare l’apparecchiatura all’aperto, munirsi di | ✤ Prepare uma bateria adicional se utilizar a CAM <câmara de vídeo> | ||||||||||||||||
una batteria di riserva. |
|
|
|
|
| no exterior. |
|
|
|
|
|
| |||||
✤ Per l’acquisto di nuovi gruppi batterie, contattare un Centro di | ✤ Entre em contacto com o centro de assistência da Samsung para | ||||||||||||||||
Assistenza autorizzato Samsung. |
|
|
|
| adquirir uma nova bateria. |
|
|
|
| ||||||||
✤ L’uso dello zoom riduce il tempo di registrazione. |
|
|
| ✤ Se efectuar aproximações/afastamentos da imagem, o tempo de | |||||||||||||
✤ ‘Continuous Recording Time’ (Tempo di registrazione continua) | gravação é bastante reduzido. |
|
|
|
| ||||||||||||
indica il tempo di operatività senza l’uso delle funzioni di zoom o di | ✤ O Tempo de gravação contínua indica a autonomia da bateria sem | ||||||||||||||||
riproduzione di file video con la funzionen EIS ( | ) disattivata. | ter em conta a utilização do zoom, nem a reprodução de ficheiros | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| de vídeo e gravação contínua do ficheiro de vídeo com a função | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| EIS ( ) desactivada. |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Attenzione |
|
|
|
|
|
|
|
| Aviso |
|
|
|
|
|
|
|
|
✤ Durante l’estrazione del gruppo batterie, afferrarlo saldamente per | ✤ Quando ejecta a bateria da CAM <câmara de vídeo>, deve segurar | ||||||||||||||||
evitare che cada sul pavimento. |
|
|
|
| na bateria para evitar que esta caia no chão. |
|
|
|
|
22